- Home
- Anime
- A
- Aa! Megami-sama
- Megami wa Utau - GODDESS SINGS
Megami wa Utau |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Ame agari no machi wa purizumu no kagayaki Tojita kasa kara tobi chiru jewelu Mada nureteru benchi kodomo tachi wa iede Mado no muko no niji o meteita. | After rain has fallen the city shining like a prism From my shut umbrella jumping glittering jewels The benches outside are wet,childrens are still in their houses, Beyond the window,they can see a rainbow appearing... |
Dare mo shiawase negaukara mado wa hirakareru Aozorani yume ga aru soshite uta ga Migi o sumaseba kikoeru | because everyone desires happiness, windows can be opened wide.. in the skies there's a dream of love and a song that you'll hear clearly,straining your ear |
Yasashisani aijyoni michidashitene Megami wa utau... Lalala lalala lala... | such sweetness,such affection... ...that's the song that a goddess sings Lalala lalala lala... |
Okano shanen nureru kosumosu no hohoemi Miorosu machi ni shiawase ga kuru Hanamo torimo sora mo kodomo tachi no koe mo. | On the slope of a hill the glimmer of the city and the smile of the flowers makes the happiness raining down |
Yume ga fukuramu taisetsu na mono Daremo ga yasashisa moteru kara Koi wa hajimaruno kokkoro kara koibito o shinjitatoki Honto no ai wa umareru. | The flowers, the birds, the deep blue of the sky and and the childrens' voices An important dream growing with what it means to you |
I will be happy, you will be happy & all the people. Goddess is always with you. | Everyone has such tenderness, that's why love is born... |
Aozorani yume ga aru Soshite uta ga koeosoroete utao o Tokimekini kagayaki ni Michi tashirane. | When you really believe in the one that loves you true love will born |
Megumi wa utau... Lalala lalala lalala lala lalala... | I will be happy, you will be happy and all the people, Goddess always with you... |
Contributed by Mizura <nazari_mizura@yahoo.com>
http://www.geocities.com/Tokyo/Bay/3651/index.html
Translated by NisiAkemi
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
