Yume Kamo Shirenai
Maybe a Dream

Log In to use the Songbox

 


Description: OAV2 Ending Theme

Sung by: The s.h.e.
Lyrics: Aoki Kumiko
Composition: Iehara Masashi
Arrangement: Yamanaka Norimasa


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
yume ka mo shirenai
aishite'ru subete  mamoreru nante
soredemo IN ja nai?
yaru dake yatte  tashikamete goran
It may be a dream
that I can defend all that I love.
So what if it is?
Try to do your best, and make sure.
[Short Instrumental Intro]
[Short Instrumental Intro]
HONTO ni daiji na  koto tte mienikui kedo
kokoro dake wa shitte'ru  ki ga suru
What is really precious is hard to see.
I think it's something only the heart knows.
RISETTO dekinai  kanashimi ya ochikomi ga
itai dake nara sabishii yo
If the things I can't reset, like sadness and depression,
were simply pain, it would be lonely.
daichi ni ne wo hari  sora e nobite'ku
hana mo mi mo aru  inochi deshou [1]
Rooting into the earth, growing to the sky
It's flowery and fruitful, so isn't that life? [1]
yume demo IN ja nai?
TONNERU no saki wa  mabushii sekai
sore kara nan ja nai?!
itoshii kimochi  tsuranuite goran
So what if it is a dream?
At the end of the tunnel is a dazzling world.
Maybe it starts from there?!
Try to break through with feelings of love.
namida ga umareru  mune no oku fukai basho
soko ni kotae wa nemutte-iru
The place deep in your heart where tears are born
is where the answer sleeps.
hikari mo kageri mo  onaji kokoro de
tsugi no CHOISU wo  matte'ru yo
Light and shadow in the same heart
I'll wait for my next choice!
yume de owannai!
aishite'ru hito wo  shiawase ni suru
SUTEKI na n' ja nai?!
namida marugoto  dakishimete goran
It won't end in a dream!
I'll make the one I love happy.
It's great isn't it?
Try to embrace all of your tears.
[Instrumental]
[Instrumental]
daichi ni ne wo hari  sora e nobite'ku
hana mo mi mo aru  inochi deshou
Rooting into the earth, growing to the sky
It's flowery and fruitful, so isn't that life?
yume demo IN ja nai?
TONNERU no saki wa  mabushii sekai
sore kara nan ja nai?!
itoshii kimochi  tsuranuite goran
So what if it is a dream?
At the end of the tunnel is a dazzling world.
Maybe it starts from there?!
Try to break through with feelings of love.
yume ka mo shirenai
aishite'ru subete  mamoreru nante
sore demo IN ja nai?
yaru dake yatte  tashikamete goran
It may be a dream
that I can defend all that I love.
So what if it is?
Try to do your best, and make sure.

[1] "Inochi" (life) is the reading given for the kanji for "seimei" (life, existence).

Transliterated and translated by Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions