AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » P » Pocket Monsters » High Touch! - High Five! High Touch! |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kenka nakanaori mata kenka Iitai koto ippai aru kedo Ichiban wa...... "Itekurete arigatou!" | We fight, make up, and then fight again There are lots of things I want to say to you But foremost...... "Thanks for being here for me!" |
Tabi wa michidzure yo wa nasake Wakatta you na kao shiteru kedo Hontou wa...... "Itekurete ureshii!" | Companions on this journey, compassion in the world I pretend to understand those things, but The truth is...... "I'm happy you're here for me!" |
Naisu paatonaa! Naisu raibaru! Oshite ageru yo Hippatte ageru Miageru taiyou nandaka mabushikute | You're a nice partner! You're a nice rival! I'll push you forward I'll pull you back The sun seems so dazzling when I look up at it |
Umaku ittara hai tacchi! Hekonjattemo motodoori! Isssho naraba Akirameru no wa hayai ze GO GO GO! | If it all goes well, let's high five! If we're feeling down, we'll come right back! As long as we're together I won't give up so easily! GO GO GO! |
Nerai sadame batoru kousen! Rayori naru Pocchama dakedo Tokidoki wa...... Hazurechatte meccha pinchi! | It was fate that I found you, so I request a battle! I've come to rely on Piplup, but Sometimes...... I'll find myself in a mega pinch! |
Kiai komete juuman boruto! Ore no jiman Pikachuu dakedo Kantan ni...... Kateru wake ja nai! | I let out a cry of "Thunderbolt!" Pikachu is my pride and joy, but to put it simply...... That doesn't mean I'll win! |
Naisu paatonaa! Naisu raibaru! Koe kakeatte Foroo shiaeba Omotta toori ni waza mo kimari dasu! | You're a nice partner! You're a nice rival! We may argue But as long as we follow each other I think we'll find a way to compromise |
Umakuitta ne hai tacchi! Kyou no shouri wa wasurenai! Issho naraba...... Donna pinchi mo nigeteku! | It all went well, so let's high five! I won't ever forget today's victory! As long as we're together...... We'll escape from any kind of pinch! |
Ude wo nobashi hai tacchi! Egao ippai kokorodzuyoi! Isshou naraba...... Tsuyoi oitemo uerukamu! GO GO GO! | Extending our arms, let's high five! Smiling this much is so heartwarming! As long as we're together...... Even a strong tailwind will be welcoming! GO GO GO! |
Kyou mo ashita mo asattemo Tabi wa zutto tsudzuiteku kedo Itsudatte...... Sugu soba ni sono egao! | Through today, tomorrow and the day after This journey goes forever on, but Always...... Your smile is with me! |
Kita e minami e nishi hikashi Keshiki kurukuru kawaru kedo Doko ni datte...... Itsumo sono egao! | To the north, to the south, east and west The scenery goes on changing, but No matter where I go...... Your smile is always there! |
Naisu paatonaa! Naisu raibaru! Mamotte kureru yo Tasukete kureru Hirogaru kouya ni michi ga massugu ni | You're a nice partner! You're a nice rival! Protecting me Saving me Our road goes on through an ever expanding wasteland |
Sora no shita de hai tacchi! Kotoba yori mo wakari yasui! Isshou naraba Yume ni mukatte toberu ze! | Underneath the sky, let's high five! We can understand that more easily than words! As long as we're together We can fly away, facing our dreams! |
Umakuittara hai tacchi! Hekonjattemo motodoori! Isshou naraba Akirameru no wa hayai ze! GO GO GO! | If it all goes well, let's high five! If we're feeling down, we'll come right back! As long as we're together I won't give up so easily! GO GO GO! |
Umakuittara hai tacchi! Batoru aite to hando shekku Issho naraba Motto tooku ni ikeru ze! GO GO GO! GO GO GO! GO GO GO! | It all went well, so let's high five! Shake hands with our opponent in battle AS long as we're together...... We can go even further than before! GO GO GO! GO GO GO! GO GO GO! |
Translated and transliterated by Rizuchan
http://rizu.omegazorgon.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
