- Home
- Anime
- K
- Kurogane no Linebarrels
- Ame ga Furu - The Rain Falls
Ame ga Furu |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
ame ga yande shimattara doko e kaereba ii? kimi ni aitai toki wa donna fuu ni yobeba ii? | When the rain stops, where do I return to? If I want to see you again, how do I call out for you? |
dare no tame ni nan no tame ni watashi tsuyoku naritai no mamoritai noni tatakau mujun ni kimi wa kotaete kuremasu ka | For whom and for what, Do I want to be strong? Will you help me resolve this contradiction of fighting to protect? |
ame ga furu niji wo matsu kimi no sora e tsuredashite ame ga furu owaranai yume no soto e tsuredashite zutto sagashiteta keshiki tatta hitotsu no kiseki nee konna fuu ni kimi ga watashi wo kaeteiku | The rain falls; the rainbow awaits; bring me to your sky. The rain falls; bring me out of this neverending dream. This is the scenery I've been searching for, my one and only miracle. Hey, just like this, you are changing me. |
sugu ni mata aeru noni kimi no sayonara wa itsumo yake ni shizuka de sukoshi eien ni niteru | Though we will meet again soon, your goodbye... It's softer than usual, almost sounds a little like eternity. |
shinjiru yori utagau noga boku wa suki dato waratta zen mo aku mo najimenai kimi ni ai wo hitotsu wakete ageru | You laughed and said that you like to doubt more than to believe. I know you are used to neither kindness nor malice, so here's a little piece of love for you. |
iwanaide saigo made kotoba yori dakishimete kurushikute kurushikute tsubureru hodo dakishimete tatta ichido no kisu de motto jiyuu ni nareru mou nido to konai kono shunkan nigasanaide | Please don't say it, hold it till the end. I want your embrace, not words. It hurts, it hurts, but keep embracing me until I break. With just one single kiss, I can be freer. Don't let this irreplaceable moment run away. |
haneru shizuku ashimoto de kieru marude minichua no nagareboshi mitai ni zutto | The dew drops break up and disappear behind my steps. They look like miniature falling stars. |
ame ga furu niji wo matsu kimi no sora e tsuredashite ame ga furu owaranai yume no soto e tsuredashite tatta ichido no kisu de motto jiyuu ni nareru mou nido to konai kono shunkan wo genjitsu wo souzou wo koete kimi to tondeiku genkai wo kyoukai wo koete kimi to tondeiku zutto sagashiteta keshiki tatta hitotsu no kiseki nee konna fuu ni kimi ga watashi wo kaeteiku | The rain falls; the rainbow awaits; bring me to your sky. The rain falls; bring me out of this neverending dream. With just one single kiss, I can be freer. Don't let this irreplaceable moment run away. I will overcome reality and imagination to fly with you. I will surpass limitations and boundaries to fly with you. This is the scenery I've been searching for, my one and only miracle. Hey, just like this, you are changing me. |
Translated and transliterated by DarkMirage
http://lyrics.darkmirage.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
