Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Taisetsu Na Basho
An Important Place

Log In to use the Songbox

 


Description: OVA Ep 1 Insert

Sung by Aoi Yuki, Ai Matayoshi and Momoko Saito
Lyrics: hanawaya
Composer: hanawaya


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Pasukeesu no naka chiisa na shashin
Kokoro ni ookina omoide
Atarashii kao mitsukeru tabi ni
Tamaranaku ureshiku naru yo

Lyrics from Animelyrics.com
Inside a basket, a small picture
Is a big memory to my heart
New faces, every time I see one
I can't help but to be happy

Lyrics from Animelyrics.com
Haru natsu aki fuyu kisetsu wa meguri
Ashibaya ni sugiru mainichi
Sorezore no iro mazariau dake de
Monogatari wa arukidasu yo

Lyrics from Animelyrics.com
Spring, Summer, Autumn, Winter
The changing seasons, and the everyday that passes by so fast
Each and every colour, just by mixing them together
The story begins

Lyrics from Animelyrics.com
Koko wa nani mo iwazu ni sunao ni waraiaeru basho
Anata nitotte mo kitto sō deshi yo?
Mada dare mo shira nai dakedo
Kawarazu ni kagayaiteru
Ashita ga koko de matteru
Hanare te wa chikazuku ima yori suki ni naru
Hora egao ni nareru

Lyrics from Animelyrics.com
This is a place where we can smile honestly without saying anything
I'm sure that's also the case for you
Even it still doesn't know anybody, but
It'll shine without changing
Tomorrow will be here waiting
The time for separation is nearing, I've grown to like that more than today
Look, I'm able to smile

Lyrics from Animelyrics.com
Da.vinchi de sae mo hatsumei dekinai
Tokubetsu de okashina nichijou
Deatta hito okoru dekigoto
Monogatari wa tsuzuiteku

Lyrics from Animelyrics.com
Even Da Vinci is unable to invent
An especially strange everyday
The person I met, the things that happened
The story continues

Lyrics from Animelyrics.com
Itsumo nani mo iwazuni me to me de wakariaeru hito
Anata no tonari ni mo kitto iru desho?
Ashita wa kyou yori mo motto taisetsu na jikan ni naru
Dakara te o tsunago u
Azayaka ni iroduku ima yori suki ni naru
Hora egao ni nareru

Lyrics from Animelyrics.com
The people who I can always understand them with just a glance without saying anything
I'm sure you also have a person like that beside you
Tomorrow rather than today has become a more important time
That's why let's hold our hands.
This vibrant colour change, I've grown to like that more than today
Look, I'm able to smile

Lyrics from Animelyrics.com
Wasuretari shinai yo
Zutto kawara nai yo
Taisetsu na kono basho de
Ashita wa nani o hanasou?

Lyrics from Animelyrics.com
I'm unable to forget
This will never change
At this important place
What should we talk about tomorrow?

Lyrics from Animelyrics.com
Koko wa nani mo iwazu ni sunao ni waraiaeru basho
Anata nitotte mo kitto sou desho?
Mada dare mo shira nai dakedo
Kawara zu ni kagayaiteru
Ashita ga koko de matteru
Sorezore no shiawase kyou made no omoide
Zenbu mochiawasetara
Azayaka ni iroduku ima yori suki ni naru
Hora egao ni nareru

Lyrics from Animelyrics.com
This is a place where we can smile honestly without saying anything
I'm sure that's also the case for you
Even it still doesn't know anybody, but
It'll shine without changing
Tomorrow will be here waiting
Each and every happiness, a memory up till today
Everything, if I were to hold it in my hands
before the vibrant colour change, I'll grow to like that more than today
Look, I'm able to smile

Translated and transliterated by Kira477



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here