National Anime Song Translation Month 2016!



Skyreach

Log In to use the Songbox

 


Description: Opening

Performed by: Amamiya Sora
Lyrics: Furuya Shin
Music composition: Itou Tsubasa
Music arrangement: Furukawa Takahiro

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
kokoro ni kakushiteta omoi shizuka ni kotoba de kizande

Lyrics from Animelyrics.com
I quietly carve down with words, the feelings concealed within my heart,

Lyrics from Animelyrics.com
fumidasu tesaguri na asu e tsuyoku mayoinai hitomi de

Lyrics from Animelyrics.com
And set forth on, feeling out the rise of a new day, with unwavering resolve in my eyes!

Lyrics from Animelyrics.com
donna mirai demo uketomeru watashi de itakute
ima wa mou furimukanai

Lyrics from Animelyrics.com
I strive to be a person that takes head on any kind of future that may come,
So there's no more turning back.

Lyrics from Animelyrics.com
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai e
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa
fureta genkai mo kanarazu koeteiku kara

Lyrics from Animelyrics.com
I'll let my racing impulses lead the way, towards a boundless world,
Believing this changing fate holds the answer.
With the unchanging dream I vividly drew out that day,
I will, by all means, surpass all the limits I felt in me.

Lyrics from Animelyrics.com
yuruginai koe ni shite todokeru kitto
itsuka tadoritsuku sono toki made

Lyrics from Animelyrics.com
Using an unyielding voice, I'm sure it will be heard loud and clear;
I'll someday reach there - so wait for me until then!

Lyrics from Animelyrics.com
afureru ikutsumo no kotae kienai negai o tashikamete
umidasu uso no nai uta o tsuyoku ashiato o kizande

Lyrics from Animelyrics.com
With all the countless answers out there, I check to see if my wish still remains,
And give birth to a pure song, as I leave my footprints, stumping with all my force.

Lyrics from Animelyrics.com
kizukanai furi de sugoshiteta watashi o wasurete
tada kagayakeru basho e

Lyrics from Animelyrics.com
I'll let go of the me that lived on, putting a tough act,
And simply seek out places I can shine in.

Lyrics from Animelyrics.com
yureru kanjou to namida no hazama o tsunaide
haruka chousen ni egaita keshiki no saki e
daita gensou to itami wa senakaawase demo
tsukamu shunkan o kanarazu kanaetai kara

Lyrics from Animelyrics.com
Connecting the gap between my wavering emotions and my tears,
I go beyond the scenery I drew along that distant straight line.
Even if the illusions and sufferings I held so dearly are back-to-back,
I'll make it so I can grasp them, no matter the cost.

Lyrics from Animelyrics.com
kurikaesu you ni shite chikazuku motto
tooku kasumu sora te o nobashite

Lyrics from Animelyrics.com
So over and over again, in hopes of getting even closer
I extend out my hand to the out-of-reach, cloudy sky.

Lyrics from Animelyrics.com
sasayaku you na ame ni mune no oto ga michiteku yasashiku tsutsumu
kizutsuku hodo ni akogareteta ano koro no yakusoku wa tsuzuiteiku...

Lyrics from Animelyrics.com
Standing in this misty rain, my heartbeats well up, gently enveloping me.
The promise we made back then, the one I've always lived by so much it hurt, lingers on...

Lyrics from Animelyrics.com
hashiru shoudou ni makasete hirogaru sekai e
kawaru unmei ni kotae ga aru to shinjite
ano hi senmei ni egaita kawaranai yume wa
fureta genkai mo kanarazu koeteiku kara

Lyrics from Animelyrics.com
I'll let my racing impulses lead the way, towards a boundless world,
Believing this changing fate holds the answer.
With the unchanging dream I vividly drew out that day,
I will, by all means, surpass all the limits I felt in me.

Lyrics from Animelyrics.com
yuruginai koe ni shite todokeru kitto
itsuka tadoritsuku sono toki made


Lyrics from Animelyrics.com
Using an unyielding voice, I'm sure it'll be heard loud and clear;
I'll someday reach there - so wait for me until then!

Transliterated by Chokoreeto

Translated by Haze~
https://www.hazytranslationsplus.wordpress.com

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here