Byakuya |
|||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
nemurenai kyou mo omae ga kokoro ni afurete kore ga koi to yobu setsunasa ka? | Unable to sleep again today, because you fill my heart to overflowing Is this the pain called love? |
moshimo kono omoi hikari ni kaetara sekai chuu yoru sae mabayuku naru darou | If these thoughts were changed into light All over the world, perhaps even the night would become dazzling |
* koi wa marude byakuya no you nemuri o ubau kono watashi kara hokori sae mo ake watashi jyunhaku no ai sotto tsugetai... | Love is like a white arctic night, robbing me of sleep Even pride surrenders- I want to gently convey to you this pure white love... |
kotoba ni wa dekinu kono mijika sugiru hito koto damatte tsubuyaki yo ga akeru | The dawn breaks, silently murmuring That one too-short word that can't be expressed by words |
koi wa nagai byakuya no you nemuri o ubau kono kokoro kara keredo moshimo futatsu no ai musubareta nara OURORA ni naru... | Love is like a long arctic night, robbing my heart of sleep But if two people are bound together by love, they become an aurora... |
* repeat | *repeat |
Translation notes: The kanji for 'byakuya' literally translates as 'white night,' but it's used to refer specifically to an arctic night- hence the aurora reference in the last line.
Transliterated by Kawaii Bunny
http://www.members.shaw.ca/kawaii-bunny/
Translated by Luna_Hoshino <luna@randywind.zzn.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
