AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!

Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Anime » A » ARIA The ANIMATION » Symphony

Symphony

Log In to use the Songbox

 


Description: Insert song

Vocals : Makino Yui


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Itsuka hanashite kureta ai no uta
Itsumo itsudatte oboeteiru kara
Whenever you used to tell me about love songs
Always and forever I will remember it from there
Te wo tsunagu tsuyosa wo kono mama shinjiteru
Jasumin no hana no kaori sotto yureta nara
Tightly holding my hand, as it is I believe in you
The fragrance of jasmine As if it could sway me
Kirakira kagayaite mabushii no wa kimi ga iru kara
Kakegae no nai mono sore wa kitto mune no oku afurete
Glittering, sparkling, radiant I am here
Because there isn't any other The inside of my chest is overflowing
Hikaru houseki mitai yubisaki ni
Tooku hanareta basho nimo todoketai
Like a sparkling gem at my fingertips
I was sent to a far away place and I wanted to let you know
Sumi kitta kuuki mo egao mo sono mama ni
Kisetsu ga utsuri kawattemo hikare au nante
As it is, the air and your face are perfectly clear to me
The seasons are changing and I'm meeting with attraction
Setsunai kimochi nano koneko mitai kata wo sukumete
Tasogare no yuuhi ni kurumarete itai kara
Hitotsubu no namida to umi no iro wo maze awasetara
Yorokobi wo kanaderu nanairo no shinfonii
Like a kitten this wonderful feeling is shrugging its shoulders
At twilight the evening sun wanted to be covered
From a grain of tears  The ocean's color Were united from there
Playing to my delight A seven-colored symphony
Kaze ni notte sora takaku yozora no mukou made
Todoku to iina chiribameta hoshi wo atsumete
Riding high on the wind Going until I reach beyond the night sky
Reaching to collect and encase the stars isn't good
Kirakira kagayaite mabushii no wa kimi ga iru kara
Kakegae no nai mono sore wa kono mune ni
Yagate asa ni natte kyou mo asu mo tsuzuiteku kedo
Futsuu no mainichi ga itoshiiku omoeru no
Glittering, sparkling, radiant I am here
Because there isn't any other That is inside my chest
Before long it will be morning Today and tomorrow Will continue but
In the ordinary, every day, it seems to be my darling
Zutto dakishimete ite ne hidamari no naka de
I will softly hold you each and every day

copied and transliterated from the Undine CD booklet

Transliterated by Rinian

Translated by ellybelly87
http://www.reisei-sa.net/nihongo



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions