National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
itsumo dokoka de dareka ga yondeiru
tooi kioku no mori no oku fukaku
hitori bocchi de michi ni mayou yoru ni wa
Somewhere someone is always calling me
Deep in the heart of this forest of distant memories
When at night all alone I loose myself
sotto kaeritai mou ichido anata ni aitai
kaze ga sawaide nemurenai
Slowly I want to go back, once again I want to meet you
Annoyed by the wind, I cannot sleep
kitto kotae wa jibun no naka ni aru
sora no yami kara furi sosogu hoshi ni
namida azukete shiroi asa o sagasou
Surely the answer lies within myself
To the stars that falls down from the darkness of the sky
Let us entrust our tears and, then, let us look out for a white morning
tsuyoku shinjiteru itsuka mata meguriau hi made
kaze ni dakarete aruiteku
I believe it strongly; Until the day we fall on each other again
I will walk on, wrapped in the wind
kikoeru dokoka de... kikoeru anata no koe...
I can hear, somewhere... I can here, your voice...
Translated by Yiuel
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here