| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Haru wa te o furi hohoende
Natsu wa jounetsu o furimaite
Kisetsu wa utsuri kawatte
Aki wa fuyu ga tomodachi | Spring has appeared smiling
Summer has a passion that way
Seasons reflecting changes
Autumn is winter's friend |
Kaiketsu dekinai kototte
Shinrai yuujou aijou kanjou? | A speechless solution is great
Trust, friendship, and sadness are they realy feelings? |
Donna toki demo kumo wa nagareteru
Itsudatte onaji sora wa nai
Ruisen takamatte ochiru shizuku datte
Kanashii wake dake ja nai | Though time passes like clouds
It's not always the same sky
The increasing murmurs quietly dropping because
There aren't only sad circumstances |
Hashire kokoro no omou mama ni
Sora to daichi no aida maiagare
Soshite kotae wa kaze no naka
Kumo ga KIMI ni oshieru | A beating heart is frequently feeling
The sky and earth soar in space
And respond into the wind
A cloud is your instruction |
Jitsugenkanou na kototte?
Jibun no kimochi ni sunao ni kotaeru | A realization is beginning?
My feelings answer unaffectedly |
Sensou datte itsuka naku naru sa
Sou omoeba kitto sou naru
Guuzen kasanatte okiru dekigoto mo
Sore wa imi aru koto | We war sometimes because we get lost
So, if you think you can truly change
As if by chance the incident of the spring breeze rises
The sky is meaning to be something |
Kaiketsu dekinai kototte
Shinrai yuujou aijou kanjou? | A solution can't begin
Trust, friendship, and sadness are truly feelings? |
Donna toki demo kumo wa nagareteru
Itsudatte onaji sora wa nai
Ruisen takamatte ochiru shizuku datte
Kanashii wake dake ja nai | Though time passes like clouds
It's not always the same sky
The increasing murmurs quietly dropping because
There aren't only sad circumstances |
Yuuki o dashite kotoba ni shite miru
"Saa tabidatou kibou no machi e"
Yakusoku datte kanarazu kanausa
Gonna be a clear day | Cheer up, have courage words a hero examines
"Come now hope then we can journey through the town"
I promise because surely it's
Gonna be a clear day |
Sensou datte itsuka naku naru sa
Sou omoeba kitto sou naru
Guuzen kasanatte okiru dekigoto mo
Sore wa imi aru koto | We war sometimes because we get lost
So, if you think you can truly change
As if by chance the incident of the spring breeze rises
The sky is meaning to be something |
Yuuki o dashite...
Yakusoku datte...
It's gonna be a clear day | Cheer up, have courage...
I promise because...
It's gonna be a clear day |