| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Seijaku no sajou miwatasu hitotoki
Koe ni naranu koe wo kokoro ni egaku
Namanurui hibi ni namanuruku hitaru
Orokamono-tachi ga ononoku koe wo | Looking over the silent sand for a moment,
A voice that is not a voice is sketched into the mind.
On lukewarm days, lukwarmly soaking,
The voices of fools tremble |
Kagami ni utsuru tsuki ga terasu azayaka na sekai
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru ga ii sa... | The moon reflected in the mirror shines on the vivid world
Fascinated by every smiling face
It's alright if everything shatters to pieces |
Kewashiku hoereba yowasa ga nijimi de
Uyamai sugireba rikai erarenu
Jiwa jiwa to kawaru henka wo shiranai
Yowaki mono tachi yo tanoshimu ga ii | If you bellow grimly, your weakness seeps out, and
If you admire too much, you will never understand
Gradually changing, unaware of your changes,
Weaklings -- enjoy yourselves |
Kagami ni utsu ru hana ga iyasu kiyoraka na nioi
Yume miru kokoro goto subete
Kudake chiru sadame yo... | The flower reflected in the mirror heals pure scents
Dreaming of every heart
It's fate that everything shatters to pieces |
Kagami ni utsu ru tsuki ga terasu azayaka na sekai
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru sadame yo... | The moon reflected in the mirror shines on the vivid world
Fascinated by every smiling face
It's fate that everything shatters to pieces |
Kagami ni utsu ru mizu ga ega ku yawaraka na ke hai
Afureru kibou goto subete
Kudake chiru ga ii sa... | The water reflected in the mirror sketches soft signs
Overflowing with every hope
It's alright if everything shatters to pieces |
Mitoreru egao goto subete
Kudake chiru ga ii sa... | Fascinated by every smiling face
It's alright if everything shatters |