Quincy no Hokori ni Kakete |
|||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kuinshii no hokori ni kakete Boku wa shinigami wo nikumu Shoubu shinai ka kimi to boku to de Dochira ga sugurete iru ka Boku wa shinigami no me no mae de Chikara wo shoumei shinakareba naranainda Wakarasete ageru yo Kuinshii no hokori ni kakete | By my pride as a Quincy I detest Soul Reapers How about a match? You or me - Which will surpass the other? Before a Soul Reaper I must prove my power I will make you understand By my pride as a Quincy |
Bokutachi wa hikare au suiteki no you ni Bokutachi wa hajike au jishaku no you ni | We are drawn to each other, likes droplets of water We repel each other, like magnets |
Kuinshii no hokori ni kakete Teki wa nokorazu boku ga mekkyaku suru Ano toki... jibun no mi wo sutete Shi wo tasukeyou to shinakkata Nasakenai jibunjishin kara me wo somukete itanda Shinigami wo nikumu koto de Kuinshii no hokori ni kakotsukete | By my pride as a Quincy I will completely destroy my enemies Back then... I abandoned my body I was unable to save my teacher Because I was so pitiful, I turned away By detesting Soul Reapers I hid behind my pride as a Quincy |
Bokutachi wa hikare au wakusei no you ni Bokutachi wa hajike au hada no iro no you ni | We are drawn to each other, like planets We repel each other, like the color of skin |
Bokutachi wa hikare au wakusei no you ni Bokutachi wa hajike au hada no iro no you ni Bokutachi wa hikare au tenteki no you ni Bokutachi wa hajike au onyako no you ni | We are drawn to each other, like planets We repel each other, like the color of skin We are drawn to each other, like predator and prey We repel each other, like a parent and child |
Kyou boku wa shinigami wo tasukemasu Sensei, Yurushite moraemasu ka Kyou boku wa shinigami wo tasukemasu Kuinshii no hokori ni kakete! | Today, I help a Soul Reaper, Sensei, Do I have your permission? Today, I help a Soul Reaper By my pride as a Quincy! |
Like in the manga, all instances of "Quincy" are written as "Mekkyakushi", but pronounced "Kuinshii". I stayed true to this convention in the title though it is written as "Mekkyakushi no Hokori ni Kakete" without an alternate pronunciation given.
Translated and transliterated by Rizuchan
http://rizu.omegazorgon.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
