Sekai wa sude ni azamuki no ue ni |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
kannin shite ya nigeru ga kachi ya iya ya na sonna shinpai shiten nen oh kora kowai wa ah kora ikan wa kora shaanai wa sasuga ni sugoi wa | Be patient, running away means winning I'm uncomfortable and worried Oh, this is scary, ah, this is regrettable This can't be helped, it's amazing as I expected |
oh kora hidoi wa miterarehen wa kawaisou ya na tsuite oide ya shinpai naide hora kore tabeya ichimaru gin ya yoroshuu tanomu wa | Oh, this is absurd, I can't bear seeing it Poor thing, come about See, you're scared, eat this I'm Gin Ichimaru, good to meet you |
tasuke ni kita yo yoku ganbatteta ne sazokashi kowakattarou mou daijoubu da | I'm here to help, at your best price You were scared but it's fine now |
wakaru you ni shita tsumori yatten kedo iya sou deshita ka ukkari shitotta omoroi ko ya na kowanain ka makeru yuun wa shinuEyuu imi ya zo | At my best to comprehend you're intent I follow a light Kid, aren't you afraid? To be defeated? To die? In meaning and image |
go kikei ka ga? ki ni sen to ite ya hora, boku to kimi to no naka ya nai no kowa naru yaro mada shinun iya yaro shinaseta nai hito tasuketarou ka? | How are you? No inclination. Look, me and you and our relationship You're scared, uncomfortable to die just yet, aren' t you I helped others that didn't want to die, right? |
hate, nan no koto yara? konai oogesa na you wakarimahen na yuwaharu imi ga | What is this affair? Name your grounds I don't understand the meaning of it |
tasuke ni kita yo yoku ganbatteta ne sazokashi kowakattarou mou daijoubu da *owari no kane wa yukkuri kiite ne mou jiki kikarehen you narun ya kara | I'm here to help, at your best price You were scared but it's fine now Listen to the closing bell Since you won't have the opportunity to hear it again |
donai shiten ya shinu de ano ko ga kedo sora waya ya sainara gomen na | That child will die Hey, we wouldn't want that, goodbye, I'm sorry |
sekai wa sude ni azamuki no ue ni daiyou no tategami ga ashiato wo keshite | The world already exists upon deceit The sun's mane, the footprints never were |
*The word "owari" is written as "shuuen" and "kane" is written as "keishou" in the booklet from the CD case
Transliterated by Soichiro
Translated by Loki_Hanabi
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
