Yozora no Kawa
River of the Night Sky

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Bleach Beat Collection 4th Session:01 Byakuya & Rukia
Track # 1

Description: Byakuya Character Song

Sung by Okiayu Ryoutarou (Kuchiki Byakuya)

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Kanashimi no iro o oshiete iru you na
Shizuka na yozora ni
As though teaching me the colour of sadness
In the peaceful night sky
Kizukanu to shitara
Kizukasete hoshii
Shirubeki subete o
If you don't understand
I want to make you understand
Everything that you ought to know
Tooku ni mieru nuguenu namida
Mamorikirenai kotoba ga hibiku
From far away I can see your unwiped tears
The words that I can't hold on to are ringing out
Sekai ga owaru nara
Sono toki ni wa wakaru darou ka
Kotae o shiranu mama hitotsu mune o tojita
If the world should end
Surely in that moment you'd understand
That without knowing the answer, my solitary heart closed
Kanashimi no oto ga kikoenai you na
Sewashii sekai ga
The hectic world goes on
as though the sound of sadness can't be heard
Mukiau koto o toozakeru nara
Sukoshi kobameru odayaka na hibi
If meeting face to face is still a distant thought
Then I'll reject just a little this peaceful daily life
Subete o tsuranuite
Tsuyoku arou kokoro midasazu
Saigo no negai sae kanaerarenu yoru ni
Penetrating through everything
A heart with strong resolve won't be swayed
Even on a night when a last wish can't be granted
Yozora ni  azukete wa
Tojita mama no kokoro no kawa wa
Dare ni mo shirarezuni shizuka ni kagayaite
Relying on the night sky
The river of my closed heart
Silently shimmered without anyone knowing
Sekai ga owaru nara
Sono toki ni wa ieru darou ka
Afureru omoide o nazoru you ni tsugeyou
Hitomi ga kasanatte hitotsu mune ni saita
If the world should end
In that moment, surely, I'd be able to say it
Like tracing the overflowing memories, I'll tell you that
Reflected in your eyes was the bloom of a solitary heart

The kanji for "shunkan" (second) is used with the reading "toki" (time)

Translated and transliterated by VraieEsprit
http://www.etherella.com/



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions