National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!

Natsu Uta ~Chiriri~
Song of Summer ~Chiriri~

Log In to use the Songbox


Description: Second Ending Song

Vocal: Chiriri (CV. Kaori Nazuka)

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
natsu no kimochi wa, umi ya yama ni, omoi haseru
nyuudougumo mo, hora, yobikaketeiru
hashitte, hashitte, hashaide
aa, matsuri, hanabi, yukata no gara
suika, POOL, mizugi no ato
natsu yo, natsu yo
natsukashii omoi detsukuru, hizashi ni nare

Lyrics from
The feeling of summer makes me think about seas and mountains.
Look, even the large clouds are calling me.
Running, running[1], in high spirits[1],
Ah, festivals, fireworks, the patterns on yukata[2],
watermelons, pool, tan marks,
it's summer, it's summer[3],
let's make some unforgettable[3] memories, and turn into rays of sunshine.

[1] These were "hashitte" and "hashaide" in the original. Sort of like a consonance.
[2] kimono made of light fabric wore during summer
[3] These were "natsu" and "natsukashii" in the original. Again, another word play.

Translated and transliterated by DarkMirage now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here