Please let us know what features you would like to see on Anime Lyrics!
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.

Anime » C » Cowboy Bebop » sasurai no COWBOY (Cowboy Bebop no TEMA) - Wandering Cowboy (Cowboy BeBop Theme)

sasurai no COWBOY (Cowboy Bebop no TEMA)
Wandering Cowboy (Cowboy BeBop Theme)

Log In to use the Songbox

 


Description: Ed Song

Vocal: Tada Aoi

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
oretachi COWBOY
uchuu wo mata nikake
akuto wo kechirashi
shoukin kaseguno sa
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP
younin to ippeki sa
We are cowboys!
Gallavanting about the universe
Kicking about bad guys
We're chasing bounties!
Go Go BeBop!  Fly Fly BeBop!
Four people all together
* oretachi COWBOY
  uchuu no hate mademo
  sono na wo todoru kasu
  arakure yarou desu
* We are cowboys!
  To the edge of the universe
  Trying to find our fortune
  We're rough-n-tumble guys!
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP
denkousekka daze
a-- ikasui kasu buchimoyou
omae no nureta
hitomi ni utsuru ore ni kanpai
Go Go BeBop!  Fly Fly BeBop!
We're fast as lightning!
Ah! A cool spotted pattern   [1]
My happiness is reflected
In your wet eyes   [2]
oretachi COWBOY
uchuu no nakare mono
donna shoukinkubi mo nigerare yashinaize
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP younin to ippekisa
We are cowboys!
Cavorting about the stars,
What bounty head we're chasing won't escape
Go Go BeBop!  Fly Fly BeBop!  Four people all together
* repeat
* Repeat
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP ute ute BEBOP
u---rya---
so---rya---
itsumo harapeko dakedo ne
Go Go BeBop!  Fly Fly BeBop!  Shoot Shoot BeBop!
Hmm,
Hmm,
Always starving!

[1] "Ikasu" means "cool" and "buchimoyou" is a spotted design or pattern; here it is probably a poetic way of referring to the stars.

[2] The word "kanpai", in the line "My happiness reflected in your wet eyes", is usually issued like "cheers!" when making a toast. Here I felt it referred more to simple celebration (the line might also means, "The reflection in your eyes makes me happy/makes me celebrate").

Transliterated by Ming-Ling <ming_ling@hotmail.com>
http://www.ming-ling.net Translated by Kevin <elpollomariachi@comcast.net>
http://www.lothe.blogspot.com



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions