- Cowboy Bebop
- sasurai no COWBOY (Cowboy Bebop no TEMA) - Wandering Cowboy (Cowboy BeBop Theme)
National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
sasurai no COWBOY (Cowboy Bebop no TEMA)
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
uchuu wo mata nikake
akuto wo kechirashi
shoukin kaseguno sa
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP
younin to ippeki sa
Gallavanting about the universe
Kicking about bad guys
We're chasing bounties!
Go Go BeBop! Fly Fly BeBop!
Four people all together
uchuu no hate mademo
sono na wo todoru kasu
arakure yarou desu
To the edge of the universe
Trying to find our fortune
We're rough-n-tumble guys!
a-- ikasui kasu buchimoyou
omae no nureta
hitomi ni utsuru ore ni kanpai
We're fast as lightning!
Ah! A cool spotted pattern 
My happiness is reflected
In your wet eyes 
uchuu no nakare mono
donna shoukinkubi mo nigerare yashinaize
yuke yuke BEBOP tobe tobe BEBOP younin to ippekisa
Cavorting about the stars,
What bounty head we're chasing won't escape
Go Go BeBop! Fly Fly BeBop! Four people all together
itsumo harapeko dakedo ne
 "Ikasu" means "cool" and "buchimoyou" is a spotted design or pattern; here it is probably a poetic way of referring to the stars.
 The word "kanpai", in the line "My happiness reflected in your wet eyes", is usually issued like "cheers!" when making a toast. Here I felt it referred more to simple celebration (the line might also means, "The reflection in your eyes makes me happy/makes me celebrate").
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here