- Home
- Anime
- C
- Card Captor Sakura
- Hitotsu Dake - Only One
Hitotsu Dake |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
massugu na hitomi itsumo damatteru yume o miru tabi ni soppo muite waratteru | Looking into your eyes You always kept silent Each time I saw you in my dream You turned away before I could see your smile |
taisetsu na jikan o zutto mamotte kureta ne yukkuri to dakeredo hitotsu dake kitsuke ita koto tsukaetai kara | I realized who was important to me You always protected me, didn't you? Through it all, gradually, you're the only one Always call me, and I'll help you |
anata ni aete anata to sugoshite ima koko ni sotto ukabu afureru kono omoi o uke tomete | You're brave, you're amazing Here, now, gently surfacing Receive these overflowing feelings |
fukyou na shigusa itsumo soba ni iru omoi de no naka de houmotsu ni kawatteku | Even though you were often scowling You were always by my side Among my feelings You became treasured |
daisuki na jikan o motto suki ni shite hoshi yukkuri todakeredo hitotsu dake kitsuke ita koto shinjitai kara | I realized who my beloved was More and more I felt in love Gradually, finally, you're the only one Always call me, because I will believe in you |
anata no yuuki anata no yasashi sa hora koko ni kitto aru yo afureru kono namida o utekomete | Your courage, your kindness Look, I'm sure this is it Receive these overflowing tears |
mizu mo kaze mo taiyou mo daichi mo tsuki mo hoshi mo tsutsun de kureru | The water, the wind, the sun, the earth The moon, the stars, I'd give them all to you |
anata ni aete anata to sugoshite ima koko ni sotto ukabu afureru kono omoi o uke tomete | You're brave, you're amazing Here, now, gently surfacing Receive these overflowing feelings |
anata ga kureta mirai no kakere ga hora koko ni hikatteru kara meguri aeta omoi wa hitotsu dake. | To you I give the future Look, here, it's sparkling Surrounded completely by feelings, you're the only one |
Transliterated by konran <konran@tokyo.com>
http://genzou.sinfree.net/blog/
Translated by frecklegirl
http://www.nostalgic-lavender.net
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
