National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!
Sepia no Hi
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
sonna ni mukuchi ni nattara
waraenaku naru ja nai
daremo inai kousha aruita
kaze ni tobasarenai you ni
mujaki ni waratta shashin wa
iroasete iku keredo
soko ni wa ima demo kaze ga fuite
namida ga tomaranai
When you withdraw into silence like that
you can't laugh, right?
The picture of you smiling innocently
as you walked through the empty school
as if the wind wouldn't let you fly
but even now a wind still blows there
and the tears won't stop
joukei dake ga zutto nokoru
fuzakeatta toki mo surechigatta toki mo
chanto kono me de mite okitai
is always, just a scene.
The times we played around, the times we crossed each other
I want to see them right with my own eyes.
onaji yume tooku made oikaketa
SEPIA no hi itsu made mo
kagayaite futari no takaramono
We chased the after same dreams into the distance
Sepia-colored days - always
shine, as our precious treasure.
zawameki to BERU ga hibiku
chiisaku unazuita koe sae todokazu ni
At the station platform at twilight
I bowed my head a little, my voice couldn't reach you
And it made me lonely
naze da kasugu ni kiete shimau
totemo taisetsu de kakegaenai mono de
wakatte-iru no ni ienai mama
why do the words suddenly disappear?
Even though I realize what's so precious,
so irreplacable, I can't say it.
fuan ni makesou de miageta sora
kimi no mama de ite jibun no chikara wo shinjite
atarashii kisetsu wo sagashi ni yukou
The sky you looked up at as you were going to give in to doubts...
Stay as you are, believe in your own strength
Let's go in search of a new season.
tsugi no SUTE-JI e to mukatte iku
SEPIA no hi SAYONARA
wasurenai yo ookiku te wo futta
I'm going on to the next stage
Sepia-colored days - Sayonara
I won't forget how you gave me a big wave goodbye
yukkuri to densha ga ugokidasu
mata itsuka kono basho e
SEPIA no hi natsu e kaette koyou
the train slowly begins to move.
Someday, let's come back again, to this place,
to sepia-colored days, to summer...
Contributed by Takayama Miyuki <[email protected]>
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here