- Home
- Anime
- H
- Honey and Clover
- Hachigatsu no Serenaade - An August Serenade
Hachigatsu no Serenaade |
|||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Moshimo kimi ga inaku natte shimattara Tatoeba neko ya imomushi ni natte shimattara Mesomeso to naku yo Demo sono uchi tsugou no ii neta ni shite shimau ka mo | If you were to pass away If you were, for example, to become a cat or a caterpillar I'd sob uncontrollably But eventually, it might become joke material for appropriate times |
Nee dakara kyou ha sou itsumo yori Nagai denwa wo shiyou Nanto naku kimi ni ushirometai kara Yasashiku furumatte okou... | So, please, today, yeah, let's talk On the phone longer than usual For some reason, I feel guilty about you So I'll behave and be nice... |
Moshimo kimi to tomodachi ni natte itara Shitta fuu na kao de jogen-shite kureta nara Boku ha suzushii kao de Riyou-suru dake shite gomibako ni sutete shimau | If I were to become friends with you If you gave me advice with a look like you understood With a nonchalant air, I would Simply use you and throw you in the trash |
Nee dakara kyou ha sanpo ni ikou Daremo inai yoru no machi Tsuki no hikari de taitei no koto ha Utsukushiku mieru kara... | So, please, today, let's go on a stroll Through the empty night town Because, in the moonlight, the usual things Can look so beautiful... |
Nee dakara kyou ha sou itsumo yori Nagai denwa wo shiyou Nanto naku kimi ni ushirometai kara Yasashiku furumatte okou... | So, please, today, yeah, let's talk On the phone longer than usual For some reason, I feel guilty about you So I'll behave and be nice... |
Nee dakara kyou ha sanpo ni ikou Daremo inai yoru no machi Tsuki no hikari de taitei no koto ha Utsukushiku mieru kara... | So, please, today, let's go on a stroll Through the empty night town Because, in the moonlight, the usual things Can look so beautiful... |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
