| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Asa mo yoru mo koikogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai ha yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku
Ima iku yo boku ha nagareboshi | Yearning for you morning and night, I'll become a star! I'll protect you, not knowing where the battle is
At the crossing of tomorrow and yesterday, you and I don't intersect
Now here I go, I'm a shooting star! |
Sekai ga kuchihatetemo kawaru koto no nai mono ga aru
Namida wo koraete demo mamorubeki mono ga bokura ni ha aru
Nanmannen nan'okunen mae kara no messeeji ga tainai de uzukidasu narihibiku
Shagareta koe de asu wo yobu kizudarake no te de kimi mamoru
I continue to fight I continue to fight | Even if the world rots away, there is something that will never change
Even if we hold back our tears, we all have something we must protect
A message from millions and billions of years ago starts to throb and echo inside me
I call for tomorrow in a hoarse voice, I'll protect you with my wound-filled hands
I continue to fight, I continue to fight! |
Mitsumeai te to te wo kasanete garasu-goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru noni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo deguchi no nai
Kimi no moto he sadame wo kirisaku nagareboshi
Afureru kimi no namida boku ga ima ubaisaru | You and I gaze at each other, layer our hands, passing the glass
Even though we're this close together
I'll paint the pitch darkness pure white, without an exit
I'm a shooting star that slashes through fate back to you
Now I will snatch away your overflowing tears |
Kotae no nai tatakai no hate ni te ni shita no ha nana-iro no sekai?
Shirazu shirazu usurete yuku hajime no memorii mo ima ya doko ni
Dou utsuru no? Kimi no me kara mitara
Ore no sugata de dekiru nara mou ichido kimi to
Ano hi chikatta sora no shita de aeta nara
I continue to fight I continue to fight | Is what I gained after a battle without answers a rainbow-colored world?
I don't know, I don't know, where now are my dimming memories of the beginning?
How will I reflect them? If I look from your eyes
If I can do it with my form, if I can see you
Once again under the sky where we pledged to that day
I continue to fight, I continue to fight! |
Mitsumeai te to te wo kasanete garasu-goshi no kimi to boku
Konna ni mo soba ni iru noni
Kurai yami wo masshiro ni someru yo deguchi no nai kimi no moto he
Sadame wo kirisaku nagareboshi | You and I gaze at each other, layer our hands, passing the glass
Even though we're this close together
I'll paint the pitch darkness pure white, without an exit back to you
I'm a shooting star that slashes through fate |
Are mo, kore mo, subete, te ni ireru made,
Kuchihateru made tachitsudzukeru
Mizukara tonae, daichi ni tsudoe, hikari wo yami he to tokihanate
Tachimukau kokoro ni yowane ha iranai
Zange wo kiku hodo yasashii enjeru ha inai
I continue to fight I continue to fight | This, and that, and everything, until I gain them,
I'll keep on standing up until I rot away
Chanting it myself, gathering it on the earth, releasing light into the darkness
I don't need any complaints in my opposing heart
There's no angel kind enough to hear my repentance
I continue to fight, I continue to fight! |
Asa mo yoru mo koikogarete hoshi ni naru yo kimi mamoru tatakai ha yukue shirazu
Ashita to kinou no kousaten de majiwaranai kimi to boku
Sadame wo kirisaku nagareboshi | Yearning for you morning and night, I'll become a star! I'll protect you, not knowing where the battle is
At the crossing of tomorrow and yesterday, you and I don't intersect
I'm a shooting star that slashes through fate |
Hakanaku kiete naku naru koto sae kowaku nai | I'm not even afraid of my life disappearing in a flash |