| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Chinmoku shuchou-suru kao jounetsu kakushita mama de
Osaetsukerarete ikiru no ka?
Kiseki te ni ireru ni ha toki ni kokoro suteru
Kimi no namida tsurai kedo | Will a face that advocates silence live by being repressed
And with its passion hidden?
To obtain a miracle, sometimes I throw my heart away
Even though your tears pain me |
Kurayami ga yori fukakereba hoshi ha yori hikaru darou
Nara aku ni demo tamashii wo hikikaetemo | The deeper the darkness is, the brighter the stars shine, right?
If so, then even if I convert my soul into evil or the like |
Sekai ga kawaru sono toki made
Tsukiageteku honoo no tsurugi
Susumu beki sora no shita de mamoru kimi no tame ni | Until that time when the world changes
I will swing a sword of flame
For you, whom I will protect under the sky that must advance |
Shura no michi wo yuku mono nido to hikikaesenai
Kudakechiri hai ni narou to mo inochi kagiri aru kara
Kakeru neuchi ga aru tsunagu yubi wo hodoitemo | Those who walk the path of carnage can never retrace their steps
Even if I crumble and turn to ash, because life has a limit
There is worth in gambling it, even if our linked fingers come apart |
Shiawase ga me ni mieru nara
Kimi ni miserareru nara chi no hate made mo
Yami no owari ni tatou to | If happiness were visible
If I could show it to you, then I'd try to stand at the end of the darkness
Even as far as the furthest points of the earth |
Sekai ga kawaru sono asa ni ha
Me wo hosomete sora wo miru darou
Sono ude ni kimi to hikari dakishimeru toki made | On that morning when the world changes
I'll probably narrow my eyes and look at the sky
Until the moment it embraces both you and the light in its arms |
Sekai ga kawaru sono toki made
Tsukiageteku honoo no tsurugi
Susumu beki sora no shita de mamoru kimi no tame ni | Until that time when the world changes
I will swing a sword of flame
For you, whom I will protect under the sky that must advance |
Sekai ga kawaru sono asa ni ha
Me wo hosomete sora wo miru darou
Sono ude ni kimi to hikari dakishimeru toki made | On that morning when the world changes
I'll probably narrow my eyes and look at the sky
Until the moment it embraces both you and the light in its arms |