- Home
- Anime
- D
- D.C. ~Da Capo~
- Mirai e no Melody - The Melody Towards the Future
Mirai e no Melody |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
sora no fukasa ni tomadoi utsumuku watashi no koto wo yasashiku mimamotte kureta ne | The sky was so deep I was at a loss I drooped my head Yet you were gently watching me |
kokoro no kakera atsumete sugu ni todoketaku naru yo afurete shimaisou fushigi ne | I gather the pieces of my heart Then I want to deliver them to you at once It's mysterious how my heart is overflowing |
suzu no ne ga hibiku namikimichi futari aruita hitotsu ni naru kage ureshikutte yuugure mitsumeta | We walked the tree-lined street Where the little bell was ringing When our shadows became one I was so happy and stared at the sunset |
sakura no ame ga mau komorebi ni tsutsumare ima kono mune ni furitsumoru setsunasa yo | The rain of cherry blossoms dance Surrounded by the sunlights falling through the tree leaves Now, a little sadness Falls and stays in this heart |
meguriyuku kisetsu to kawaranai egao | Ever changing seasons And the smiles that never change |
kitto mirai e no melody kanadete yukou hitomi tojite mo kimi ni aeru itsumo issho ni... | Surely we will keep playing The melody towards the future Even when I close my eyes I can see you, always, we are together... |
karamaru toki wo hodoite wagamama shikatte yo hora yubisaki sagashiteru kimi wo | I undo the time that become entangled Blame my selfishness See, my fingertips are searching for you |
karenai omoi wo momoiro ni someta ichibyou tsunaida te to te wo hanasanai de mitsumete iru kara | In a second, my never withering wishes were dyed With the colour of the cherry blossoms Please don't let our joined hands go As I'm always looking at you |
sakura no ame ga mau namida mo tokete yuku sou kanashimi mo itoshisa ni kawaru kara | The rain of cherry blossoms dance My teardrops melt as well Yes, even sadness turns into A dearly feeling |
mabushi sugite umaku kotoba ni dekinai | It's so bright I can't express in words well |
itsuka kimi dake no melody kikasete hoshii nigirikaeshita kono nukumori zutto shinjite | I want to hear someday The melody of your own The warmth of our tightly held hands I will always believe in it |
yakusoku to iu negai ai no uta sasou hikari futari no keshiki umare yuku | The wish which named promise The light which leads the song of love Our scenery is about to be born |
sakura no ame ga mau komorebi ni tsutsumare ima kono mune ni furitsumoru setsunasa yo | The rain of cherry blossoms dance Surrounded by the sunlights falling through the tree leaves This moment, a little sadness Falls and stays in this heart |
meguriyuku kisetsu to kawaranai egao | Ever changing seasons And the smiles that never change |
kitto mirai e no melody kanadete yukou hitomi tojite mo kimi ni aeru itsumo issho ni... | Surely we will keep playing The melody towards the future Even when I close my eyes I can see you, always, we are together... |
Transliterated and translated by ClumsyHaikuPoet
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
