National Anime Song Translation Month 2016!



Q&A

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: DATE A "IMPRESSIVE" MUSIC
Track # 16

Description: Insert song (ep 6)

Performed by: Inoue Marina & Zougou Saeko
Lyrics by: Watanabe Shio
Composed/Arranged by: Sakabe Gou

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
Are kore kakaekonde omoeba iranai mono made
Umaku naru iiwake to myou na PURAIDO
Jibun wo tana ni agete hito no koto aadakouda
Iu tsumori mo nai kedo

Lyrics from Animelyrics.com
Racking my brains over this and that, thinking of unnecessary things
Giving well thought out excuses, with my strange pride
I raise myself onto a shelf, human affairs are beyond me
Though I don't have any intention of saying that

Lyrics from Animelyrics.com
Mukishitsuni mawaru Tic & Tac
"Ganbaru" tte nandarou?

Lyrics from Animelyrics.com
Return to being inorganic, tic&tac
What does it mean to "work hard"?

Lyrics from Animelyrics.com
Attention! Question;
Nantonaku nagasareteru socchi no mizu wa amai desuka?
Yes/No Yes/No atari mimawashita totan ni
Koko dake toki ga tomaru COLOR

Lyrics from Animelyrics.com
Attention! Question;
The water somehow being shed over there, is it sweet?
Yes/No Yes/No Just as I turned around
This alone, is the COLOR of a frozen time

Lyrics from Animelyrics.com
Are kore to tsumekonde soredemo mada fuan darake
"Ma ni awase" to sorera no hitsuyousei
Ataerareta koto dake konashiteireba manzoku
Sonna wake janai kedo

Lyrics from Animelyrics.com
Even though I'm filled with this and that, I'm still riddled with anxiety
"Makeshift things" and their necessities
Just having things given to me satisfies me
That can't be possible though

Lyrics from Animelyrics.com
Akaneiro majiru Blue & White
"Juubun" tte dorekurai?

Lyrics from Animelyrics.com
Madder red, mixing with blue&white
How much is "enough"?

Lyrics from Animelyrics.com
Attention! Question;
Minna-san kochira te no naru hou he ikeba wakarimasuka?
Yes/No Yes/No kotae wa mitsukaranai mama
Bokura wa sora wo miteru

Lyrics from Animelyrics.com
Attention! Question;
Everyone over here please, will you understand if I used the sound of my hands?
Yes/No Yes/No Leave the answer unfound
We look up at the sky

Lyrics from Animelyrics.com
Me ni tomatta ki ni naru kotoba suki na iro de maru shita
Narabe kaete angou mitai ni nanika mieru ki ga shitanda

Lyrics from Animelyrics.com
It remained in the eyes, words that caught my attention and circled in my favourite color.
Shuffling it like a cipher, just what was I looking at?

Lyrics from Animelyrics.com
Attention! Question;
Anata no yume wa nandesuka? Ima wo seiippai ikitemasuka?
Yes/No Yes/No kotae wa mitsukaranai mada
Bokura wa sora wo miteru COLOR


Lyrics from Animelyrics.com
Attention! Question;
What is your dream? Are you living to your fullest right now?
Yes/No Yes/No The answer is still unfound
The COLOR of the sky we are looking at

Transliterated by Haze~
https://www.hazytranslationsplus.wordpress.com

Translated by lucia_hunter

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here