| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yue ni mebaeta aku no hana
Korekara saki otozureru de arou subete wo
Darenimo jama saseru wake ni wa ikanai kara | In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution
An evil flower that sprouted from love
With everything that'll happen after this
I can't let anyone interfere with it |
Kajitsu ga tsugeta mirai
Risei wo wasureta machi
Kuroku yuganda ima wo
Yume, risou ni kaeru | The fruit of the future told me
Of a town that had lost all reason
The present is distorted in blackness
Changing dreams into reality |
Doushite? Boku wa kowareta Messiah*?
Daremo ga nozon da "owari" wo... | Why? Am I a broken Messiah?
It's an "ending" everyone desires |
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yue ni mebaeta aku no hana
Korekara saki otozureru de arou subete wo
Darenimo jama saseru wake ni wa ikanai | In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution
An evil flower that sprouted from love
With everything that'll happen after this
I can't let anyone interfere |
Itsuka boku ga misete ageru
Hikari kagayaku sora wo | Someday, I will show you
A sky shining with light |
Doushite? Boku wa kowareta Messiah*?
Daremo ga yume mita "rakuen" wo... | Why? Am I a broken Messiah?
It's a "paradise" everyone's dreamed of |
Hirogaru yami no naka kawashiatta kakumei no chigiri
Aishita yue ni mebaeta aku no hana
Korekara saki otozureru de arou subete wo
Darenimo jama saseru wake ni wa ikanai | In the spreading darkness I exchange a pledge for the revolution
An evil flower that sprouted from love
With everything that'll happen after this
I can't let anyone interfere |
Itsuka boku ga misete ageru
Hikari kagayaku sekai wo | Someday, I will show you
A world shining with light |
*This is written in kanji as "kyuuseishu" but pronounced "Messiah".