- Home
- Anime
- D
- Digimon (JP)
- Eien no Kagayaki - Eternal Radiance
Eien no Kagayaki |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Kitto... mada hayasugiru no Watashi no kono omoi Anata... kirameku hitomi de Yume wo hanasu no | probably... it's still early this feeling I have you... with shining eyes discuss your dreams |
Namida miseta anata wo ne dakishimetakute Kono te nobashi sou ni nai Sugu ni yameta no | when you showed tears, I wanted to hug you it seems like these arms won't stretch forth so I gave up easily |
L-R docchi e Susunde yuku beki nanoka Oshiete yo atashi mo shika shite Iiko nan no? nan no? nan no? nee... | left or right, which way should I go to please tell me, am I a good child? am I? am I? huh... |
Kitto... mada hayasugiru no Watashi no kono omoi Anata... kirameku hitomi de Watashi wo miru no nanimo kamo kiyoraka ne | probably... it's still early this feeling I have you... with shining eyes look at me, everything is so calm |
Mayou koto no nai mama ni arukeru nande Junjou karen hikomishia Iwarete tano ni | being able to walk without being lost pure, naive, and shy people called me |
Anata ga yowai to Naze ka tsuyoku naru no yo Un mei no megami mimi moto de Sore de, iino, iino tte iu no... | when you're weak somehow, I become stronger the goddess of destiny says by my ear that's okay, that's it's okay... |
Ima wa setsuna sugiru kara Watashi ni kizuka nai Ai wa sora no kumo no you Nagarete yuku no anata e to | right now, we're too lonely so you don't realize about me love is like clouds in the sky it flows to you |
Setsuna sugiru kara Watashi ni kizuka nai Ai wa sora no hoshi no you Kagayaki desu wa eien ni | too lonely so you don't realize about me love is like stars in the sky it begins to shine eternally |
Setsuna sugiru kara Watashi ni kizuka nai Ai wa sora no hoshi no you Kagayaki desu wa eien ni | too lonely so you don't realize about me love is like stars in the sky it begins to shine eternally |
Transliterated by Iffer-chan <iffer_the_mun@yahoo.com>
Translated by mink309
http://minknokobeya.wordpress.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
