Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here.
Anime » D » Digimon (JP) » Happy Smile
Happy Smile
Album / Collection: Digimon 02
Description: Mimi Tachibana and Palmon Song
Vocals by Ai Maeda and Shihomi Mizowaki
View Kanji 
New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Asa no hikari no naka demo, ii yume mitai
Futari isshoni arukeba, muteki yo
Amai kaori no suru hana, watashi tachi yo
Kyou mo ureshii yokan dawa, fushigi ne | M:We're in the middle of the morning light, but I'd like to have a nice dream
If the two of us walk together, we are invincible~
P:Flowers with a sweet scent, that's us
Today again, I feel something nice coming, isn't it strange? | DAME yo! IYA yo!
Shikkari OSHARE shinakku cha | M:It's not good! P:It's not fine!
M&P:We have to steadily dress up nice | *Itsudemo egao de iretara shiawase dakara
Kirei namo no, takusan
Mawari ni atsumete okou
Yappari egao de iru no ga saiko dakara
Tanoshii koto ga suki
Hora, Happy Smile | *M&P:Whenever we are smiling, we are happy
M:There's alot of beautiful things
M&P:Let's go around to collect them
As I thought, wearing a smile on my face is the best
P:Because I like enjoying things
M&P:Look, Happy Smile | (Neenee, PARUMON
Nani, MIMI?
Niramekko shimasho
OKKEE, makenai wa yo
Waratta hou ga make dakara ne
Un
Iku wa yo
Un, se-no
Fu-n, uwa-
Kuchukuchu Kuchukuchu, hahahahahaha
Uwaaaa, mou, hansoku yo, PARUMON) | (Hey, hey Palmon
What is it, Mimi?
Let's play Niramekko(*)!
Okay, I won't lose!
You lose if you laugh first, ok?
Yeah
Here I go~
Okay... here I go~~
HMM-MMMm-Mmm, waaa~ah!
Tickle-tickle, tickle-tickle, hahahahahaha
Waaa~ah, hey, you're not playing fairly, Palmon) | Futari tasuke atta hibi wa, mune no naka
Totemo shinpai shiteru no, tooku de
Sobai irarenaku tatte, tomodachi desho
Shashin no naka no futari ni, UiNKU yo | P:The days we were helping each other are inside our hearts
We were worrying alot back then
M:Even if we are not close, we're still friends~
To the two us on the photograph, I give a wink~ | Suteki! Kawaii!
Oki ni iri no basho e ikou | P:Lovely! M:Cute!
M&P:Let's go to our favorite place~ | Tamani wa namida ga tomaranai kotomo aru wa
Omoi kiri naitara
Kokoro araware tekuwa ne
Toki doki BURUU na kimochi ni nattari suru wa
Sore demo shinjiteru
Saa, Happy Smile | M&P:There are also days when I can't stop my tears...
P:If I cry my whole heart out,
M&P:It will be washed out completely
Sometimes my feelings get all blue,
M:But even still, I believe
M&P:Now, Happy Smile | *Repeat | *repeat |
M: Tachikawa Mimi
P: Palmon
M&P: Mimi & Palmon
(*) Note: Niramekko is a game where 2 children
stare at each other, trying to make the opponent laugh first
Transliterated by charp <charp@iname.com>
Translated by ainotenshi
|
|