AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » D » Digimon (JP) » Itsu ka no Iro - The Colour of Someday Itsu ka no Iro |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Maigo no kimochi Oikaketeru Ii ko de inakucha Ashita no asa mo Minna ga miteru Watashi no iro Sukoshi chigau no ni ne | I am pursuing the feelings of a lost child So I need to be a good child, even though tomorrow morning Everyone will see my color a bit differently, right? |
Hoshi no kirakira namida Tsuki no yurayura manmaru egao Yume no dokidoki monogatari mo dare ka ni tsutaetai | The star's glittering tears, the moon's wavering, perfectly round smile And a dream's heart pounding story are legends I want to tell someone |
Itsu datte Doushite? Doushite? Onna no ko wa sunao ni naretari Toomawari shitari Oshiete Oshiete Koi mo shinakya Chokoreeto mita na amai koto mo Toumei na mirai Honto wa shiritai | But when, and why? Why is it? Girls become obedient, then take roundabout ways Teach me, Teach me, I have to love too And things will seem as sweet as chocolate In the clear future, I want to know that truth |
Tama ni wa chotto Senobi shitai Kawaiku sunetemo Daijoubu ka na Kurukuru mawaru Kokoro no iro Doko ni tadori tsuku no? | Sometimes I want to stretch out a bit I'd sulk cutely, but is that okay? Round and round, the colors of my heart swirl I wonder where they'll go? |
Kumo no fuwafuwa kutsu de sora ni hirahira sui komaretara Kaze ga sarasara doa o akete kawareru kashira | If the cloud's airy shoes are inhaled by the fluttering sky And the wind rustles and a door opens, maybe it would change... |
Ima datte Ienai Ienai Mune no himitsu Sametari okitari Fushigi na itami Kikasete Kikasete Ai tte naani? Hitori ja dekinai ooki na koto Tsukamechau mirai | But now, I can't say, I can't say, The secrets of my heart, awakening, rousing a mysterious pain Tell me, tell me, What is "love"? A future of grasping something large, I can't do it on my own |
Sagashite Sagashite Watashi no iro Haato ni tsumatta purezento wa Toumei na mirai Itsu ka deau no | I'm searching, searching, for my color So the present blocked in my heart I can meet in the clear future someday |
Transliterated by Stephen T
Translated by Rizuchan
http://rizu.omegazorgon.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
