| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo | reborn everytime the sun rises,
let's go and seacrh for a self like that |
Tomodachi to kenka shita toki haha ni shikarareta toki sae mo
Ano koro koko de kou shiteta kono basho ga tada daisuki datta
Ano toki mo kaze ga hikari wo tsurete kite kigi wo watatte ita
Kobushi wo nigirishimenagara sora wo miagete ita | when fighting with friends, even when being punished by mother
I love this place that we did that back then
even that time, the wind brought the light and it traveled beyond the trees
staring at the sky with the hands held tight |
Hakoniwa no you na machinami no naka hikuku tobu tori ga kumo wo tsukinukeru | a bird flies low in the town that seems like a boxed garden |
Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru yo | reborn everytime the sun rises,
let's go and seacrh for a self like that
feelings being swayed by the blue season
I can even walk on a muddy road |
Oka no ue no jetto koosutaa sora to daichi wo sakasama ni shite
Kanransha ikutsu yume nosete eien wo mawaru no | the roller coaster on the hill, the sky and the land placed upside down
how many dreams are placed on the ferris wheel that rotates forever |
Fusagikondara namida koraete chippoke na jibun wo douka mioroshite | overcoming the tears, please look over the small self |
Kaze wo oikoshite toki wo kakeyou
Atarashii chizu kono mune ni hirogete
Yaseta daichi ni hikaru shizuku wa
Yagate mirai ni ookina kawa ni naru | let's run pass the wind and run with the time
opening a new map in this heart
the droplet of water that shines in this dry land
will become a large river in the future |
Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru yo | reborn everytime the sun rises,
let's go and seacrh for a self like that
feelings being swayed by the blue season
I can even walk on a muddy road |
La la la...
La la la...
Yaseta daichi ni hikaru shizuku wa
Yagate mirai ni ookina kawa ni naru | la la la...
la la la...
the droplet of water that shines in this dry land
will become a large river in the future |
Hi ga noboru tabi umare kawareru
Sonna jibun sagashi ni yukou yo
Aoi kisetsu ni kokoro furuwase
Doronko darake no michi demo arukeru yo | reborn everytime the sun rises,
let's go and seacrh for a self like that
feelings being swayed by the blue season
I can even walk on a muddy road |