byakuya ~True Light~ |
|||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
kanashii hodo hikaridashita shiroi yami kirisaku tsubasa ni nare | Become as wings that outshine your sadness, cutting through the white darkness |
tsumetai taiyou ni terasarete'ta kainarasareta jiyuu ga atta kagami ni utsutta kiseki no yoru MASUKU o hazushihajimeta My Soul | Illuminated by the cold sun I had some tame freedom On the miraculous night reflected in the mirror My soul began to remove its mask |
kuzurete yuku kabe no mukou wa zetsubou mo kibou mo onaji kao suru mitasarenai kokoro aru nara tobitateru shuumatsu no PUROROOGU e | On the other side of the crumbling wall Despair and hope wear the same face If your heart is not satisfied Head towards the ending prologue that flies away... |
yaiba no you na kaze fuku sekai mamorubeki mono wa nan na no ka? hitotsu hitotsu itami o shiru tabi hontou no jibun e to chikadzuku | In this world where the wind blows like a knife What is it that I should protect? When I know one pain after another I draw closer to my true self |
kieyuku Fake Light umareyuku True Light kono te ni... | The fake light that is disappearing The true light that is being born In these hands... |
shiroku somaru yami tsukinukete atarashii jidai o kizamitsudzukero tokihanashita kokoro no mama ni hateshinaku tsudzuite'ku byakuya o tobe | Pierce through the white-dyed night Go on creating a new era With a heart that's been released Fly through the endlessly continuing white night [1] |
1] According to WWWJDIC, "byakuya" (here literally translated "white night") refers to a summer night in the Arctic, where for most of the summer the sun doesn't set at all.
Translated and transliterated by bluepenguin
http://www.freewebs.com/penguinsjlyrics
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
