Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!
byakuya ~True Light~
|Original / Romaji Lyrics||English Translation|
kainarasareta jiyuu ga atta
kagami ni utsutta kiseki no yoru
MASUKU o hazushihajimeta My Soul
I had some tame freedom
On the miraculous night reflected in the mirror
My soul began to remove its mask
zetsubou mo kibou mo onaji kao suru
mitasarenai kokoro aru nara
tobitateru shuumatsu no PUROROOGU e
Despair and hope wear the same face
If your heart is not satisfied
Head towards the ending prologue that flies away...
mamorubeki mono wa nan na no ka?
hitotsu hitotsu itami o shiru tabi
hontou no jibun e to chikadzuku
What is it that I should protect?
When I know one pain after another
I draw closer to my true self
umareyuku True Light
kono te ni...
The true light that is being born
In these hands...
atarashii jidai o kizamitsudzukero
tokihanashita kokoro no mama ni
hateshinaku tsudzuite'ku byakuya o tobe
Go on creating a new era
With a heart that's been released
Fly through the endlessly continuing white night 
1] According to WWWJDIC, "byakuya" (here literally translated "white night") refers to a summer night in the Arctic, where for most of the summer the sun doesn't set at all.
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here