Kaze ga Fuku Hi
Windy Day

Log In to use the Songbox

 


Description: Hitomi char. song

Lyrics: Iwasato Yuuho
Composition/Arrangement: Kanno Youko


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
kirei na aoi umi o aruite
muimi na koto bakari nayamu
kurikaeshi ni kigatsuku
Walking along the beautiful blue sea,
I realize again and again that
I worry about nothing but meaningless things.
nurui kaze fuku hi ni ha  kinou ga
hidoku mabushiku miete
kanashiku  kirameitete  demo
On this day with the warm wind blowing, yesterday
seems terribly blinding...
sadly glimmering...  But
doushitara  jibun no koto o 
daisuki ni narerun darou nante
motto motto  jibun no koto o 
daisuki ni nareru nara
What can I do
to learn to love myself?
If I learn to
love myself more and more, then...
mita koto mo nai asa ya  
kiita koto nai uta
atta koto nai jibun ni  
aeru kamo shirenai
The morning I've never even seen before...
The song I've never even heard before...
The "me" that I've never even seen (met) before...
Maybe I can see (them)...
hitori yo gari na kotoba  narabete
isogi sugitatte ii ja nai  
oitaterareru you ni
I line up self-satisfied words...
Even though we're going too fast, that's OK,
since unforseen feelings...
mae furenai kimochi ga  kokoro ni
afurete kitan dakara
konna ni  oshi yosete kitan dakara  demo
...have started to overflow in my heart
like they're being rushed...
since they're pushing up on me so much...  but
narita katta jibun to nareru 
jibun ha itsumo chigatte iru
nare nakatta jibun ja nakute  
sore koso watashi datte
I'm always different
from who I wanted to be.
This isn't who I've wanted to be,
but I'm sure this is me.
kimi ga  
te o nobashi  dakishimete
ite kureru  
tooi sora
kanjite ikiteru
If you would
please reach out
and embrace me,
oh far sky,
I'd feel I'm alive. 
sekaijuu ni mimamorareteru  
sou na fuu ni omottari  hitori
sekaijuu ni tsuki hanasareteru  
sonna ki ni nattari
I'll be watched over and protected throughout the world.
Sometimes I think that way, alone.
I'll be abandoned throughout the world.
Sometimes I feel like that.
doushitara jibun no koto o 
daisuki ni narerun darou nante
motto motto  jibun no koto o 
daisuki ni nareru nara
What can I do
to learn to love myself?
If I learn to
love myself more and more, then...
mita koto mo nai asa ya  
kiita koto nai uta
atta koto nai jibun ni  
aeru kamo shirenai
The morning I've never even seen before...
The song I've never even heard before...
The "me" that I've never even seen (met) before...
Maybe I can see (them)...
itsuka kitto  
Someday surely.
mou sugu  
Very soon.
mou sugu
Very soon.

Transliterated by Allen Tyner

Translated by Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions