National Anison Translation Month Visit our forum for help on making wallpapers!


Log In to use the Songbox

You need to upgrade your Flash Player

Listen to MIDI MIDI audio available

Description: Movie Ending theme

Sung by: Sakamoto Ma'aya (Hitomi)
Lyrics: Iwasato Yuuho
Composition/Arrangement: Kanno Youko

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from
namida ga ato kara afuredashite
saigo no egao ga nijinde mienai no
ikanaide    ikanaide    koko ni ite
sora e     hikari kakenukete-yuku

Lyrics from
As my tears keep overflowing one after another,
I can't see your last smile through their blur.
Please don't go, please don't go... Stay here.
Light bursts through the sky. 

Lyrics from
konna ni chiisa na watashi dakedo
anata wo dare yori sei ippai aishita
arigatou     ikutsumo no
taisetsu na    kimochi
tewata shite kureta yo ne

Lyrics from
Even this insignificant me
loved you more than anyone, with all my soul.
Thank you for all of
the precious feelings
you've given to me.

Lyrics from
"sono toki zutto, watashi wa 
kie kaketa hikoukigumo wo mite-ita..."

Lyrics from
"When you took off, I was
watching for a long time as the vapor trail disappeared."

Lyrics from
hitori ja nai
hanarete mo te wo tsunaide-iru 
hajimete no koi    hajimete shitta
konna kanashimi ga    aru koto

Lyrics from
Please don't forget
You're not alone.
Even if we're apart, we can still carry on hand-in-hand. 

Lyrics from
nanika ga shoumetsu shite mo nanika ga
futatabi yadotte
wakare ni kureta hohoemi wa tsuyoku ikiyou to yuu
anata kara no

Lyrics from
With my first love, I first realized
that there could be such sorrow.

Lyrics from
itsuka kitto aeru
futari naraba
tookute mo   hitomi   mitsumeau
kibou to yume no   subete wo kakete

Lyrics from
Even if something lapses away, something will
live once again.
When you gave me a smile as we parted, it was
your message for me
to truly live with all my heart. 

Lyrics from
yakusoku wo shiyou yo
ano hi no hageshisa wo
ashita saku mirai wo

Lyrics from
I just know that we'll see each other someday.
If we're together,
even if we're far apart, we can gaze in each others' eyes
Let's bet everything on all our hopes and dreams.

Transliterated and translated by Takayama Miyuki <[email protected]> now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)

Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here