Sakura Nagashi
Cherry Blossoms for the Departed

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Rebuild of Evangelion

Description: Rebuild 3.0 ending

Sung by: Utada Hikaru
Composition: Utada Hikaru, Paul Carter
Lyrics: Utada Hikaru

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
hiraita bakari no hana ga chiru no wo
"kotoshi mo hayai ne" to
zannen sou ni miteita anata wa
totemo kirei datta

Lyrics from Animelyrics.com
When you said, "They're early this year too,"
looking with disappointment
at the flowers scattering after they had just opened,
you were so beautiful.

Lyrics from Animelyrics.com
moshi ima no watashi wo mireta nara
dou omou deshou
anata nashi de ikiteru watashi wo

Lyrics from Animelyrics.com
If you were to look at me now,
what would you think
about me, living without you?

Lyrics from Animelyrics.com
Everybody finds love
In the end

Lyrics from Animelyrics.com
Everybody finds love
In the end

Lyrics from Animelyrics.com
anata ga mamotta machi no dokoka de kyou mo hibiku
sukoyaka na ubugoe wo kiketa nara
kitto yorokobu deshou
watashi-tachi no tsuzuki no ashioto

Lyrics from Animelyrics.com
If you heard the healthy sound of of a baby's first cry
sounding again today from somewhere within the town you protected,
I'm sure you would be happy
about the footsteps following after us.

Lyrics from Animelyrics.com
Everybody finds love
In the end

Lyrics from Animelyrics.com
Everybody finds love
In the end

Lyrics from Animelyrics.com
mou nido to aenai nante shinjirarenai
mada nanimo tsutaetenai
mada nanimo tsutaetenai

Lyrics from Animelyrics.com
I can't believe we'll never meet again.
I haven't told you anything yet.
I haven't told you anything yet.

Lyrics from Animelyrics.com
hiraita bakari no hana ga chiru no wo
miteita kodachi no yarusenaki ka na

Lyrics from Animelyrics.com
Looking upon the flowers scattering after they just opened,
I wonder, is this the cheerlessness of this grove?

Lyrics from Animelyrics.com
donna ni kowaku tatte me wo sorasanai yo
subete no owari ni ai ga aru nara

Lyrics from Animelyrics.com
No matter how frightening it is, I won't look away
if there is love at the end of everything.

* The translation of the title is based on a ceremony called 'shouryou nagashi,' which is the sending off of lanterns for the spirits of the deceased. There are several other things 'nagashi' could mean, but given the theme of loss in the lyrics, I thought this the best fit.

Translated and transliterated by tacubus

See an error in these lyrics? Let us know here!





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox, Chrome and IE/Edge supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Absolute Anime
My Little Pony Ties

AnimeBadass.Com



Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here