- Home
- Anime
- N
- Neon Genesis Evangelion
- Mugen Houyou - Infinite Embrace
Mugen Houyou |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
hanabira ga kaze ni yurete ochiru you ni inochi wa tada hakanakute a, daichi e to kiete yuku | Like petals shaking in the wind and falling Life is only fleeting... Ah... disappearing into the earth |
kanashimi wa togireta mirai de wa naku omoide no kobako no SUMI ni wasurete yukareru koto | Sadness isn't an interrupted future. It's something that will be forgotten in the corner of your little box of memories |
aisaretai ima ijou ni fukaku tsuyoku motomeai sono kokoro ni sono hitomi ni watashi ga ita shirushi wo nokoshite [1] | I want to be loved, more than I am now. I want that so deeply, so strongly Leaving behind some sign that I was there in your heart, in your eyes. [1] |
[Instrumental] | [Instrumental] |
taiyou ga chiheisen ni tokeru you ni saigo made kirei na mama a, watashi wo utsushitetai | Like the sun melting into the horizon, I want to reflect myself... Ah... beautiful until the end. |
atataka na ude no naka ni nemutte'ru eien wo te ni iretakute onna wa mamono ni naru | Sleeping within warm arms, Wanting to take eternity into her hands, a woman becomes an apparition. |
aisaretai ima tashika na kimochi dake wo wakachiai kono suhada wo kono toiki wo mugen ni daite-ite ne onegai | I want to be loved. Now, I just want to share these certain feelings with you. This bare skin, this sigh... Embrace them for infinity, OK? Please. |
shiawase no katachi wa itsu demo mienai kara itai kurai motto anata ni | Happiness' form is always unseen, so it's almost painful, the closer I am to you. |
aisaretai ima ijou ni fukaku tsuyoku motomeai sono kokoro ni sono hitomi ni watashi ga ita shirushi wo nokoshite | I want to be loved, more than I am now. I want that so deeply, so strongly Leaving behind some sign that I was there in your heart, in your eyes. |
[1] "Shirushi" (mark, symbol, evidence) is the reading given for the kanji for "shouko" (evidence, proof)
Contributed by Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
