- Home
- Anime
- F
- Full Metal Alchemist (2009)
- LET IT OUT - Let it out
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2013 Wallpaper Contest or a Nyan Cat Plushie!
LET IT OUT |
|||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
tsuyogaranakute ii nda ne dareka ga kaitetta kabe no rakugaki no hana ga yureru | No need to pretend you're so strong. Someone's drawn a graffiti flower on the wall, and it's swaying. |
nagai nagai michi no tochuu de nakushitari hirottari kyuu ni samishiku natte naichau hi mo aru kedo | As we lose and gain many things while we walk this long, long road. And even though there maybe days we suddenly feel so lonely and cry... |
ashita o terasu akari o tomosou chiisaku mayotte mo futari de tsukurou hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou | Light a light that will shine on our tomorrow. Though we may waver now and then, let's do this together; We'll find that forever, glittering brightly with stardust. |
tarinai koto darake da yo ne tarinakute ii nda ne dakara kimi to deaeta nda | It seems we're full of unanswered wants, doesn't it? But that's great, because they led me to you, after all. |
chiisana naifu o kutsushita ni kakushiteta tsuyogatte tsuita uso no hou ga zutto itakatta | Been hiding a little knife inside my sock, And suffering the pain of my lies, trying to seem strong. |
egao no kimi o kaze ga nadeteku chiisana te kazashite futari de tsukurou hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o sagasou | Because you're there, smiling in the gentle wind. Let's reach out with our tiny hands and make it; We'll find that forever, glittering brightly with stardust. |
kanashii koto ga tadashikattara ukeireru dake? nakushita to omotteta demo kimi ga shitteta kimi ga ite hontou ni yokatta | Do we just accept the truth, no matter how painful it is? I thought I'd lost you, but you knew all the answers. I'm so glad you're here for me. |
ashita o terasu akari o tomosou chiisana te kazashite futari de tsukurou hoshikuzu o tsuyoku hikaru eien o | Light a light that will shine on tomorrow. Let's reach out with our tiny hands and make it; We'll find that forever, glittering brightly with stardust. |
kisetsu wa sore demo megurimegutteku chiisaku mayotte mo aruiteku kimi to aruiteku sore dake wa kawaranaideiyou ne | As the cycle of seasons swiveled around us through the years, Even if I waver sometimes, I'll keep on walking- walking...by your side. That's the only thing we'll never change. |
Transliterated by Chokoreeto
Translated by jeidafei
Affiliates:
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
