- Home
- Anime
- F
- Full Metal Alchemist (2009)
- Uso - Lie
Uso |
|||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
ano hi mita sora akane iro no sora o nee kimi wa oboeteimasu ka yakusoku chigiri shoka no kaze ga tsutsumu futari yori sotta | The sky we saw that day, the crimson sky; do you remember? We made a promise, wrapped in the early summer breeze; the two of us huddled close |
muri na egao no ura nobita kage o kakumau dakara kizukanu furi saisei o erabu | Sretching shadows hide behind that excessive smile So I choose to replay that imperceptible pretense |
teeburu no ue no furuenai shirase machi tsuzukete kuuhaku no yoru mo kuru hazu no nai asa mo zenbu wakattetanda | I keep waiting for the unshakeable notice on the table The empty night, the morning that won't come; it all became clear |
ano hi mita sora akane iro no sora o nee kimi wa wasureta no deshou yakusoku chigiri shoka no kaze ni kieta futari modorenai | The sky we saw that day, the crimson sky; have you forgotten? The promise is broken, vanished into the early summer wind; the two of us can't go back to the way we were |
oto mo iro mo ondo mo hanbun ni natta kono heya kyou mo chirakashite wa yure tsukare nemuru | In this room where sound, colour and warmth are all halved Still scattered today, trembling, exhausted, I fall asleep |
jouzu ni damashite ne uso wa kirai de suki kimi no kotoba ima goro ni natte kimochi wa itai hodo dakara bokura sayonara | "Deceive me skillfully; I love you because I hate lies", those were your words Now, these feelings are overwhelmingly painful, so it's goodbye for us |
itsuka mata ne to te o furiatta kedo mou au koto wa nai no deshou saigo no uso wa yasashii uso deshita wasurenai | Saying that we'll meet again someday, we waved to each other, but it seems we won't see each other again That final lie was a kind one; I won't forget |
ano hi mita sora akane iro no sora o nee itsuka omoidasu deshou hatase nakatta yakusoku o idaite futari arukidasu | The sky we saw that day, the crimson sky; will you remember someday? Embracing a promise that could not be fulfilled, the two of us set out |
Transliterated by haruhi chan
Translated by onikunai
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
