AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » F » Fushigi Yuugi » Chijou no Seiza - Constellations of the Earth Chijou no Seiza |
|||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
anata wa kitto watashi no yuuki anata wa kitto watashi no hikari | You are surely my courage. You are surely my light. |
kurayami no naka de mitsuketa akari wa watashi wo mitsumeru yasashii hitomi nakitai hodo no itoshisa ni umareta imi wo sotto kanjiteta | The beam of light I found inside the darkness... came from your gentle eyes which looked at me. With a tenderness that made me want to cry... it softly showed me a reason to live. |
hanarete itemo iki sakare temo anata e kokoro habata iteku anata wa kitto watashi no tsubasa anata no ai wa chijou no seiza | Even if we part, even if we are separated, My heart will fly towards you. You are surely my wings. Your love is the constellations over the earth*. |
hitori de arukeba kokoro wa samukute meguriau mae ni mou modorenai kurushii hodo no kono omoi eien 'tte yonde mo ii desu ka? | If I try to walk on alone, my heart becomes cold. I cannot return to the way I was before we met. This painful feeling of love I have, Are they for eternity? |
nani ga atte mo dare ga tomete mo sono hitomi dake shinjite yuku anata wa kitto watashi no yuuki anata wa kitto hikari dakara | No matter what happens, no matter who interferes, I will continue only believe in your eyes. You are surely my courage. You are surely my light. |
moshi anata ga kizutsuku sonna toki ni mo ryoute wo tsubasa no you ni hirogete mamoritai no | If you ever get hurt, then I want to raise both my hands... like wings into the sky and protect you. |
mune ni afureru setsunasa ga watashi no hoho wo sotto murasu kedo hanarete itemo iki sakare temo anata e kokoro habata iteku anata wa kitto watashi no tsubasa anata no ai wa chijou no seiza | The sorrow that overflows from heart[1] wets[2] my cheeks softly, but... Even if we part, even if we are separated, my heart will fly towards you. You are surely my wings. Your love is the constellations over the earth*. |
*When I wrote earth I do no mean the planet, but ground and soil.
[1]-mune literally means "chest"
[2]-nurasu can mean to wet, dampen, or soak
Transliterated by Chou Nuriko <chou_nuriko@aegis-network.net>
http://www.aegis-network.net
Translated by Bishie_no_miko <bishie_no_miko@nakago.zzn.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
