- Home
- Anime
- F
- Fushigi Yuugi
- Futatsu no Kodou - Two Beats
Win $25 in the Anime Wallpapers.Com February 2012 Wallpaper Contest or a Racoon Hat! Theme is "Typography"
Futatsu no Kodou |
|||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
mugi no umi koe futasu no kodou deau hi wa sakuya no sadame | over the sea of wheat. Last night's destiny was to be the day that two beats meet. |
tomoshibi ni te wo kazasu haru wo matsu fuyu no you ni tagai no kokoro wa | I spread my hand before [shade?] the lamp. Each of our hearts is like winter that waits for spring, |
kusa ikire yuuhi no nagorimichi saita hana no you kataranai kuchibiru ni fue wo ate | The scent of grass The setting sun's farewell path bloomed, like a flower. I put a flute to lips that don't speak. |
umeyou to | Let's try to fill it |
ai no mune saku futatsu no kodou hikiyoseru midareru omoi | tearing the love in my heart. The two beats draw near Disturbed thoughts |
itamu kizu wakachiau fuan ya osoreru kimochi ai kara mamotte | We share a painful wound. Protect love from uneasiness and fear. |
aratte yo kage wo fumu komichi aruita ano hi e | hate as well. Stepping on shadows, I walked along the path to that day. |
oikaketa | lanterns floating on the river. |
kishi ni tatsu | I stand on the shore. |
kusa ikire yuuhi no nagorimichi saita hana no you kataranai kuchibiru ni fue wo ate | The scent of grass The setting sun's farewell path bloomed, like a flower. I put a flute to lips that don't speak. |
kishi ni tatsu | I stand on the shore. |
Transliterated and translated by Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
