Win $10 in the Anime Wallpapers.Com August 2013 Wallpaper Contest or Origami Sticky Notes!



Aligatou ga Fukaku Naru
Thank You Takes on a Deeper Meaning

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Fushigi Yuugi Dai2bu Onban Taikei Special BEST VOCAL COLLECTION
Track # 6


Sung by: Satou Akemi
Lyrics: Aoki Kumiko
Composition/Arrangement: Yano Tatsumi


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Lyrics from Animelyrics.com
aozora  dake nara  shiawase da nante [1]
shinjite  ita hi ga  natsukashii yo ne
daiichi ni  hana saku  inochi wo miteru to [2]
TAIFU-N mo  TSUISUTA- mo  PURASU ni shite'ru

Lyrics from Animelyrics.com
"If there were only blue skies, I'd be happy."
The days I used to believe that are so nostalgic
Seeing living things blossoming in the earth,
it makes even typhoons and twisters into plusses.

Lyrics from Animelyrics.com
fuyu wo koeta tamashii wa
takumashiku naru
anata to  sonna fuu ni
ikite yukitai

Lyrics from Animelyrics.com
The spirit that overcomes winter
grows sturdy.
I want to live with you
like that.

Lyrics from Animelyrics.com
daijoubu  aishite'ru yo
kono hoshi ga  aru kagiri ne [3]
kanashimi mo  yorokobi ni
kaeraretara ii ne
arigatou  fukaku naru yo
itoshisa mo  tsuyoku naru yo
hitotsudzutsu  sukoshidzutsu
mezamete'ku ai no  idenshi

Lyrics from Animelyrics.com
It' OK, I love you
as long as there are stars.
I hope we can
turn even sorrow into happiness.
Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
One by one, little by little
Love genes awakening

Lyrics from Animelyrics.com
[Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
[Instrumental]

Lyrics from Animelyrics.com
watashi ga  watashi wo  mamoru dake naraba
afureru  chikara wa  tsukite-ita deshou [4]

Lyrics from Animelyrics.com
If I protected only myself,
my overflowing energy would be exhausted.

Lyrics from Animelyrics.com
sasaetai to omou toki
sasaerarete'ru
uchuu wa  sonna fuu ni
ugoite'ru kamo

Lyrics from Animelyrics.com
Whenever I want to support others,
I'm supported as well.
Maybe that's how
the universe works.

Lyrics from Animelyrics.com
miagete'ru  oozora yori
shiawase wa  chikaku ni aru
namida sae  niji iro ni
kaerareru koko ni [5]
arigatou  fukaku naru yo
itoshisa mo  tsuyoku naru yo
hitotsudzutsu  sukoshidzutsu
mezamete'ku ai no  idenshi

Lyrics from Animelyrics.com
We have a happiness that's closer than
the vast sky we see above.
It's here in our hearts, [5]
where can turn even tears into rainbow colors.
Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
One by one, little by little
Love genes awakening

Lyrics from Animelyrics.com
arigatou  fukaku naru yo
itoshisa mo  tsuyoku naru yo
mezamete'ku ai no  idenshi


Lyrics from Animelyrics.com
Thank you takes on a deeper meaning
Affection becomes stronger as well
Love genes awakening

[1] "Shiawase" (happiness) is the reading given for the kanji for "koufuku" (happiness, blessedness)
[2] "Inochi" (life) is the reading given for the kanji for "seimei" (life, existence)
[3] "Hoshi" (star) is the reading given for the kanji for "chikyuu" (earth)
[4] "Chikara" (strength) is the reading given for the kanji for "kiryoku" (energy, vitality, willpower)
[5] "Koko" (here) is the reading given for the kanji for "kokoro" (heart)

Transliterated and translated by Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>





Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime
My Little Pony Ties
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
This is some text here