Otome Ranman
Maiden in Full Bloom

Log In to use the Songbox

 

Album / Collection: Fushigi Yuugi Vocal-shuu ~TV series Songs Complete Collection~ Disc 2
Track # 7

Description: Nuriko song

Sung by: Sakamoto Chika (as Nuriko)
Lyrics: Yuzuki Miyoshi
Composition: Iehara Masashi
Arrangement: Totsuka Osamu


View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Ah, SHANARI SHANARI machi wo ikeba [1]
Um, tonogata no me hitorijime
Ah, nante itsumo tsumi na watashi
Um, aware HA-TO kanashibari
Ah, When I walk though the city with an elegant stride, [1]
Um, I monopolize all the guys' attention.
Ah, I'm always so sinful.
Um, My poor heart is captivated.
honki ni natte mo
gomen asobase
tada no otoko nara
ototoi oide [2]
Though you're being serious,
I'm sorry.
If you're an ordinary man,
go away. [2]
urei obita koe
suzushii hitomi
watashi no kokoro wa
ano kata no mono yo
A sad, small voice
Cool eyes
My heart
belongs to him.
Run Run  sakasemasho
PA-Tto  koi ranman
iki ni  adeyaka ni
otome  mankai ni
Run Run  Let's bloom
graciously, the love in full bloom
Stylish, Gorgeous
Maiden in full bloom.
Run Run Run  misemasho [3]
iji to  kokoroiki
misete  ano kata wo
GETTO  itashimasho
Run Run Run  Let's show [3]
pride and spirit
Let's show them
and get him.
[Instrumental]
[Instrumental]
Ah, nagekawashii komusume-tachi
Um, wakasa dake no namakemono
Ah, onna no ue agura kaite [4]
Um, ima ni naki wo miru koto yo
Ah, Those despicable little girls
Um, are just young do-nothings.
Ah, although they're women, they cross their legs [4]
Um, One day they'll cry with regret
tensei no bibou
tayumanu doryoku
migaki ni migaku wa
issei ichidai
I polish
my heavenly beauty
with tireless efforts
as the work of my lifetime
ai no tame naraba
ichinichi senri
no wo koe yama koe
michi wo fumikoete
If it's for love,
I'll walk a thousand miles in a day,
over fields, over mountains,
running down all the streets.
Run Run  sasagemasho
koyoi  yume ryouran
midare  midasarete
otome  iza yowan
Run Run  Let's dedicate tonight
to the full bloom of dreams
The maiden gets drunken now
after the neverending merrymaking
Run Run Run  kirei desho
hana no  kono inochi [5]
saite  chiru toki nya
migoto  chirimasho
Run Run Run  Isn't it beautiful,
the life of this flower? [5]
Let's bloom, and if the petals are to be scattered,
let's scatter them gracefully
[Instrumental]
[Instrumental]
yakouju TOPA-ZU [6]
hisui ni menou
RUBI-, AMESHISUTO
motto nayamashiku
motto utsukushiku
Yakouju, topaz [6]
Jade and agate
Ruby, amethyst
More seductive
Prettier
Run Run  sakasemasho
PA-Tto  koi ranman
iro mo  toridori ni
nioi  kanbashiku
Run Run  Let's bloom graciously
the love in full bloom
Sweetly, with
color and many fragrances.
Run Run Run  misemasho [7]
dokyou  kono aikyou
misete  ano kata wo
GETTO  itashimasho
Run Run Run  Let's show [7]
courage and this charm.
Let's show them
and get him.

Transliterated and translated by Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions