- Home
- Anime
- F
- Fushigi Yuugi
- Tokimeki no Doukasen - Fuse of Excitement
Tokimeki no Doukasen |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
anata no namae yondara soko de totsuzen me ga samesou konna ni umaku ikikkonai mata guuzen aeru nante | If I call out your name, then I might suddenly wake up. It's not going to work out that well for us... meeting again by chance. |
hitogomi no naka watashi to onaji kamishita ko dake mite'ru [2] kitto dareka wo sagashite'ru n' da koi no aite ka na [3] | In a crowd, you're just looking at girls with the same hair-cut as me. [2] You're probably looking for someone. I wonder if it's your lover? [3] |
me ga atta shunkan demo sore wa watashi de | In that moment our eyes met, I realized it was me you were looking for. |
uso yo uso, anata kakete kuru [4] | It can't be! It can't be. You're running right toward me. [4] |
tokimeki no doukasen ga karada-juu wo hashitte'ku BARABARA ni naranai you ni SHIKKARI shinakucha watashi | The fuse of excitement runs all through my body. I don't want to fall to pieces, so I've got to get a hold of myself. |
demo chotto kyou wa chotto kimochi ga maigo no koneko yasashisa de semeraretara [5] tsuite'ku shikanai kamo ne NYA-O | But a little bit, today, a little bit, I feel like a lost kitten. If you approach me with kindness, [5] I can't help but follow you. Meow |
[Instrumental] | [Instrumental] |
ikura nandemo nisugiteru yo ne anata no sono hanashi wa watashi ga yuube yume no tochuu de iwareta SERIFU ni [6] | What you said was so very similar to the lines that were spoken to me in the dream that I had last night. [6] |
omoi omoware sae sunatsubu no kakuritsu [7] | Loving and being loved has only a grain of chance. [7] |
"demo ne sono tsubu ga boku da yo" tte [8] | "But, you know, that grain is me" you said. [8] |
tokimeki no doukasen ga JIN-JIN itte moeteku [9] ima sugu ni fukikesanakya zettai itsuka kizutsuku | The fuse of excitement is sizzling down. [9] I've got to blow it out right away, or else I'll surely end up getting hurt some day. |
demo sukoshi honno sukoshi sono mama sekkin shitai te ni mo fure- rarenai no ni ikinari hikkakenai yo NYA-O | But a little bit, only a little bit, I want to approach you as I am. But when I can't even touch your hand, how can I hold on to you? Meow |
[Instrumental] | [Instrumental] |
me ga atta shunkan (shunkan) demo sore wa watashi de (wa watashi de) | In that moment our eyes met, I realized it was me you were looking for. |
uso yo uso, anata kakete kuru | It can't be! It can't be. You're running right toward me. |
tokimeki no doukasen ga karada-juu wo hashitte'ku BARABARA ni naranai you ni SHIKKARI shinakucha watashi | The fuse of excitement runs all through my body. I don't want to fall to pieces, so I've got to get a hold of myself. |
demo chotto kyou wa chotto kimochi ga maigo no koneko yasashisa de semeraretara tsuite'ku shikanai kamo ne NYA-O | But a little bit, today, a little bit, I feel like a lost kitten. If you approach me with kindness, I can't help but follow you. Meow |
Contributed by Takayama Miyuki <miyukichan64@yahoo.com>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
