| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
nell'illusione ho creduto alla mia forza inesorabile
e inevitabilmente sono diventata debole
ora sento gli eventi si transformano e so già
di emozioni che aprono ricordi lontani | Deluded, I have believed in my unrelenting strength
And inevitably I have become weak
Now I feel events changing, and I already know
The emotions which unlock distant memories |
nell'anima ritrovo la speranza che nel corpo stanco ormai
ha smesso di vibrare come un fuoco spento dal mio pianto
tra le mani un filo d'acqua porterò con me e
nel deserto un filo d'erba sopravviverà | From my soul I retrieve the hope which in my tired body now
Has stopped beating, like a fire quenched by my tears
In my hands I take with me a trickle of water
And in the desert a blade of grass will survive |
I do, I do emergere dal fondo per lottare e poi
salire in alto più che mai
I do, I do guardare nel futuro e sorridere
senza temere nulla più | I do, I do emerge from the depths to fight and then
Go higher than ever before
I do, I do look to the future and smile
Not fearing anything anymore |
in un instante nuove aspirazioni anche se davanti a me
si apre uno scenario di conquiste e smarrimenti
nel silenzio, riflessi de epoche lasciate via
respirando ne avverto il moto circolare e poi... | In an instant, new aspirations are also ahead of me
A scenario of wins and losses unfolds
In the silence, the reflections of ages leave a path
Breathing, I notice the circular motion, and then... |
il tempo si è fermato per tracciare nuovi confini, ed io
mi spingerò lontano raccogliendo le mie forze nel vento
tra le mani riflessi di epoche lasciate via
camminando ritrovo le tracce indelebili | Time has stopped to outline new borders, and I
Press further on, gathering my strength against the wind
In my hands, the reflections of ages leave a path
Walking, I retrieve the indelible trail |
I do, I do gridare contro gli occhi spenti e gelidi
per essere sempre di più
I do, I do oltrepassare mondi inespugnabili
senza temere nulla più...
I do, I do emeregere dal fondo per lottare e poi
salire in alto più che mai
I do, I do guardare nel futuro e sorridere
con una nuova identità
fino a quando il sole sorgerà... | I do, I do rail against the cold, extinguished eyes
To always be the best I can
I do, I do go beyond impregnable worlds
Not fearing anything anymore
I do, I do emerge from the depths to fight and then
Go higher than ever before
I do, I do look to the future and smile
With a new identity
Until only it rises... |
Trascribed from the second OST's booklet. Language appears to be Italian.