| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
aozameta hitomi mitsumeru honoo
ima subete wo suteru toki ga kita
omoidasu koto mo kanashimu koto mo
yurusarezu ni tatakai-tsuzukeru
kyou de inochi ga moetsukiru to shite mo
soredemo hito wa asu wo yumemiru mono ka
sore ga sadame demo
I WANNA GET A CHANCE | Eyes growing pale, staring at a flame
The time has come to resign all you had
Rights to remember, rights to grieve
All denied, we fight on and on
Even if all our lives burn out today
Even then, do humans dream for tomorrow
Even if it be our fate
I WANNA GET A CHANCE |
zetsubou no sora ni fuki-areru arashi
mirai wa dare no tame ni aru
horobi yuku sekai kake-nukeru arashi
erabareshi mono MEN OF DESTINY | In the sky of despair, storm blows savagely
For whom the future exists
Collapsing is the world, storm blowing through it
The chosen ones MEN OF DESTINY |
shinjiteru mono ga kokoro ni areba
sore dake demo hito wa ikite yuku
chi no nijimu ude ni daki-shimeru no wa
shouri to yuu hakanai maboroshi
kyou de subete ga kuzuresaru to shite mo
soredemo hito wa yume wo hoshigaru mono ka
sore ga sadame nara
I WANNA GET A CHANCE | If one holds in heart what to believe in
Even for it, one can live on
What arms soaked in blood are holding tight
Is the empty phantom of "victory"
Even if all there is falls down today
Even then, do humans long for a dream
If it be our fate
I WANNA GET A CHANCE |
mou ichido sora e mai-agaru mae ni
kokoro no naka wo misete kure
furi-muita kimi no yokogao ni ukabu
samishii egao kessen wa shinai | Before you ascend to the sky again
Show me what is in your heart
What floats upon your silhouette looking back
Is a lonely smile, I shall never remove |
kagerou no naka e FLASHING BACK
nido to modoranai DREAMIN' DAYS
koe wo koroshi naita
tooi kioku
I WANNA GET YOUR LOVE | Into the shimmering air FLASHING BACK
Never to return, DREAMIN' DAYS
Crying without a voice to cry,
The distant memory
I WANNA GET YOUR LOVE |
zetsubou no sora ni fuki-areru arashi
mirai wa dare no tame ni aru
horobi yuku sekai kake-nukeru arashi
erabareshi mono MEN OF DESTINY | In the sky of despair, storm blows savagely
For whom the future exists
Collapsing is the world, storm blowing through it
The chosen ones MEN OF DESTINY |