AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » G » Gundam Seed » Mizu no Akashi - Token of Water Mizu no Akashi |
|||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Mizu no naka ni yoru ga yureteru Kanashii hodo shizuka ni tatazumu Midorinasu kishibe | The night is wavering in the water The greening shore is so still and silent That it is painful* |
Utsukushii yoake wo Tada matte iraretara Kirei na kokoro de | If only I could wait For a beautiful dawn With a pure heart... |
Kurai umi to sora no mukou ni Arasoi no nai basho ga aruno to Osiete kureta no wa dare Dare mo ga tadori tsukenai Soretomo dareka no kokoro no naka ni | Who told me that There is a land without any conflicts Beyond the dark seas and skies? No one can reach that land, Or perhaps it only exists in someone's heart |
Mizu no nagare wo shizumete Kureru daichi wo uruosu shirabe Ima wa doko nimo nakutemo Kitto jibun de te ni ireruno Itsumo, itsuka, kitto | A melody that can quench the thirst Of the land that calms the waters' flow Even if it does not exist anywhere right now, I will come to possess it Always, someday, for sure |
Mizu no akashi wo kono te ni Subete no honoo wo nomikonde nao Hiroku yasashiku nagareru Sono shizukesa ni tadoritsuku no Itsumo, itsuka, kitto Anata no te wo tori... | Let the token of water be in my hands Even after engulfing all the flames, It still continues to flow, gently and broadly I will reach its tranquility Always, someday, for sure With your hand in mine... |
*The actual word is "sad", but since that makes the translation very awkward, I decided to stray a bit from the literal interpretation and used "painful" instead.
Contributed by salinde <salinde@gmx.net>
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
