Ai wa Ryuusei
Love, It's a Falling Star

Log In to use the Songbox

 


Description: Trowa Barton Song

Sung by Nakahara Shigeru

View Kanji Japanese Kanji available

New Feature! In kanji view, mouseover a kanji character for lookup information!


Original / Romaji LyricsEnglish Translation
Iiwake wa shinai ze Nagusame mo iranai 
Ore dake wa shinjite 'ru 
I do not make excuses Neither do I need solace 
Only I believe
Itsuwari no jiyuu ni shibareta kokoro ja 
Shinjitsu wa tsukamenai 
A heart bound to false liberties 
Cannot grasp the truth
Chi ni nijimu kono te de mamoritsuzuketai 
Kono inochi nante kiete yuku ryuusei 
I want to defend with these blood-imbued hands 
A life like mine is a fading falling star 
Sabishige na me wo shite tooi sora mitsumete 
Itsu made mo sagashite 'ru 
Staring at the distant sky with sad eyes 
Forever searching
Hiro-sugiru sekai wo kizutsuita tsubasa de 
Kakete yuku tori ni naru 
I turn into a bird 
That flies with wounded wings above a too-wide world
Yasashisa wa iranai ima no kono ore ni 
Tatakai no naka de moetsukiru ryuusei 
LONELY... 
My present self I do not need sympathy 
In the midst of war I am a flaming falling star 
LONELY... 
Genjitsu mo mirai mo tatakai no honoo ni 
Tsutsumarete subete wa yume sa 
Da kara ore-tachi no inochi to kiete yuku egao ga 
Atarashii sekai wo tsukuru kanarazu 
Present and future 
Are engulfed in the flames of battle and everything is a dream 
So our lives and the waning smiles 
Will surely make a new world
Saigo made kokoro wo kakushite 'ru omae wa 
Shinjitsu wo mitsumete 'ru 
You who hide your heart till the end 
Stare at the truth 
Doko made mo jiyuu ni oozora wo habataku 
Densetsu no tori ni nare 
Be the legendary bird 
That flies free till any place in the blue skies 
Kanashimi no naka kara umareru kibou ni 
Yume wo takushitara kiete yuku ryuusei 
LONELY... 
To the hope born from sorrow 
A fading falling star 
LONELY... 
Yuujou mo kioku mo tatakai no sadame ni 
Nagasarete subete wa yume sa 
Ima wa arekuruu arashi ni tachimukau yuuki ga 
Atarashii jidai wo tsukuru kagayaki 
Friendship and memories 
Drift with the fate of battle and everything is a dream 
The courage to brave the storms 
Is surely the light to make a new era
Genjitsu mo mirai mo tatakai no honoo ni 
Tsutsumarete subete wa yume sa 
Da kara ore-tachi no inochi to kiete yuku egao ga 
Atarashii sekai wo tsukuru kanarazu
Present and future 
Are engulfed in the flames of battle and everything is a dream 
So our lives and the waning smiles 
Will surely make a new world

Translated and transliterated by Shinobi Chirlind-Byouko
http://www.virtual-rotation.com/chirlind/others/sentai.html



Animelyrics.com now has an OpenSearch plugin that you can install into your browser (FireFox and IE 7 supported)


Affiliates:
Anime Galleries dot Net Animepedia Igor Bass Photography: New York City, Travel and Fine Art Photography Anime Source Advanced Anime Absolute Anime

Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions