| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
Hikari wo motomete kage ha tawainai jooku wo shaberu
Kikitai no ha sonna koto ja nai | 'Cuz they seek light, the shadows chatter out grade-school jokes
I don't want to listen to that crap |
Taiyou motomete kage ha tamashii no nuketa koe kara
Kyuu ni surudoi kuchou ni kawaru
Sono oto ga machi no naka ni kodama-shite hibikinagara
Kemono no you na koe de sakebitsudzuketa | 'Cuz they seek the sun, the shadows suddenly change from
The soul's missing voice to a sharp tone of voice
While that sound echoed and bounced in the middle of town,
I kept on screaming in a beastly voice |
Kidou wo kaeta tsumori ha nai
Zankyou ha giratsuiteru ga
Kussetsu-shite hanarete iku
Koko no sekai ha itsumo kou da | No way I'm going to change my course
The reverb's dazzling, but
It refracts and comes apart
The world right here is always like this |
Soto no sekai ni ha hikari ha aru no ka | Is there light in the world outside? |
Shaberitsukareta gitaa ha ore ni aisou wo tsukashite
Damarikonde kabe ni tokeru | The guitar, tired of chattering, gives up on being civil with me
And sinks into silence and melts into the wall |
Giratsuita zankyou dake ga kagami no heya no naka ni
Nokotte iru nokotte iru | A dazzling reverb inside a house of mirrors
Is the only thing left, the only thing left |
Kidou wo kaeta tsumori ha nai
Gitaa no koe ha ore ni
Nando mo katarikakete ita
Soto no sekai ha itsumo kou da | No way I'm going to change my course
The voice of the guitar
Has often made speeches at me
The outside world is always like this |
Kidou wo kaete mitakute
Zankyou wo kabe ni nageru
Hanekaeri ore no moto he
Soto no sekai ha itsumo kou da | I wanna try changing my course
And throw the reverb into a wall
Rebound back to me
The outside world is always like this |