| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
GUU!
koiseyo shounen shoujo tachi
kirari hitomi ni hoshi irete
umareta manma no JYOONETSU ga
hibana chirasu JYANGURU HARE nochi GUU | Guu!
Love each other, boys and girls!
Put that star in each other's twinkling eyes!
That innocence and the passion you feel -
That's our spark-filled Jungle, clear sky giving way to Guu! |
me kurumeku koshitsuki MUUCHO
kodomonya kiwadoi AMIIGO
KISU shitara suikomaresou
kowaimono mita sa TONIGHT (Oh Yeah!) | An amigo whose dazzling posture
Is mucho dangerous to children,
When we kiss I feel as if I'll be sucked in;
I sure saw some scary stuff tonight! (Oh yeah!) |
ojike tsuitara DAME (DAME)
oshite osarete GOING (GOOIN)
DOKKIRI kibun ga ii ne (II NE)
chakkari asa made DANCIN' (SHUBIDOUBA)
LOVE LOVE LOVE TOROPIKAANA | You must not be afraid (no no),
Forcibly, forced, you're going! (Going!)
Surprised? Feels good, doesn't it! (Doesn't it!)
Shrewd and dancing till morning (shubidouba);
Love love love tropicana! |
YASHI no kokage de tsukamaete
jirashite tokoton tokoton
gomen ne anata wa mou toriko
nigerarenai JYANGURU HARE nochi GUU | I catch you in the shade of the palm trees;
I irritate you to the bitter, bitter end;
Sorry, but you are now my captive
In this inescapable Jungle, clear sky giving way to Guu! |
yuuwaku kousen de MUUCHO
taiyou no seita wa AMIIGO
onnanoko wa tenshi janai
mamono ga hanbun FIFTY (Oh No!) | There is mucho temptation in the rays of light;
It's the sun's fault, amigo!
Girls are not angels;
They're fifty percent goblin! (Oh no!) |
furerya tanoshii OK (All right!)
choppiri kowai wa MOON LIGHT (SHABADABA)
hone no zuimade KISSIN' (otto)
PAPAYA PAPAIYA DANCIN' (DOUBIDOUBA)
LOVE LOVE LOVE TOROPICAANA | This touching thing is fun! (All right!)
Just a bit scary is the moonlight (shabadaba);
Completely absorbed in our kissing (oops),
Dancing the Papaya Papaya! (Doubidouba!)
Love love love tropicana! |
koiseyo shounen shoujo tachi
kirari hitomi ni hoshi irete
umareta manma no JYOONETSU ga
hibana chirasu JYANGURU HARE nochi GUU | Love each other, boys and girls!
Put that star in each other's twinkling eyes!
That innocence and the passion you feel -
That's our spark-filled Jungle, clear sky giving way to Guu! |
nomikomarete mitai MUUCHO
memokuramu sekai e AMIIGO
mita koto mo nai koi dakara
dokidoki kakusenu TONIGHT (Oh Yeah!) | I'd mucho like to be gulped down and see
That world, amigo, where even eyes turn gloomy -
'Cause this is a love I haven't even seen before;
It's an exciting awakening tonight! (Oh yeah!) |
mojimoji shitetara DAME (DAME)
kami hodo kimasho MOON LIGHT (SHABADABA)
amai yokaze ni yura (yura)
futari dakarete DANCIN' (SHUBIDOUBA)
LOVE LOVE LOVE TOROPICAANA | We must not be bashful (no no);
Let's let down our hair in the moonlight! (Shabadaba!)
Sway in this sweet night wind (let's sway),
Dancing and before we know it hugging (shubidouba) -
Love love love tropicana! |
koiseyo shounen shoujo tachi
kirari hitomi ni hoshi irete
umareta manma no JYOONETSU ga
hibana chirasu JYANGURU HARE nochi GUU | Love each other, boys and girls!
Put that star in each other's twinkling eyes!
That innocence and the passion you feel -
That's our spark-filled Jungle, clear sky giving way to Guu! |
YASHI no kokage de tsukamaete
jirashite tokoton tokoton
gomen ne anata wa mou toriko
nigerarenai JYANGURU HARE nochi GUU | I catch you in the shade of the palm trees;
I irritate you to the bitter, bitter end;
Sorry, but you are now my captive
In this inescapable Jungle, clear sky giving way to Guu! |
GUU! | Guu! |
koiseyo shounen shoujo tachi
kirari hitomi ni hoshi irete
umareta manma no JYOONETSU ga
hibana chirasu JYANGURU HARE nochi GUU | Love each other, boys and girls!
Put that star in each other's twinkling eyes!
That innocence and the passion you feel -
That's our spark-filled Jungle, clear sky giving way to Guu! |
"Hare nochi kumori", or "clear giving way to clouds", is often heard in Japanese weather forecasts. The words "Hare nochi Guu" are a pun. Throughout the series, things seem to be going right for the male protagonist Hare, but his best friend and worst enemy Guu always gets the last laugh.