AnimeLyrics & HearJapan Lyrics Translation Contest for Megamasso - White White!
|
Welcome to Animelyrics.com Guest. If you have a site account you can log in here. Anime » M » The Melancholy of Haruhi Suzumiya » Hare Hare Yukai ~Ver. Ryouko Asakura~ - Sunny Sunny Happiness ~Ver. Ryouko Asakura~ Hare Hare Yukai ~Ver. Ryouko Asakura~ |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
nazonazo mitai ni chikyuugi wo tokiakashitemo watashi wa dokoka ewa ikenai | Even if we could map out all of Earth's mysteries, I still wouldn't be able to go anywhere. |
wakuwaku shitai to negainagara sugoshita kedo kanaete kurenai wa dare mo ne | I spent my life with anticipations and hopes, But no one is there to grant them. |
jikan no hate made Boooon!! | Until the end of time, Boooon!! |
WARP de LOOP na kono omoi wa nanimokamo wo makikonda souzou de kowasou | With a warp, this looping feeling Swirls everything together and destroys them. |
aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga kagirinaku furisosogu fukanou jyanai no? ashita mata au toki waratteru hyoujou de jouhoutachi atsumeyou kantan nan dayo konna no oikaketara tsukamaeru no yo ooki na yume & yume nagamete | On a particular sunny day, A happiness greater than magic Will pour down endlessly? Isn't that impossible? When we meet again tomorrow, I'll be laughing As I collect all the world's information. It's easy, there's nothing to it. If chase after them, I will catch them, But I observe the big dreams from afar. |
iroiro yosou ga dekisou de dekinai mirai sore demo sousa nara wakaru wa | Anything is possible in the future where nothing is certain, But if I process the information, I can predict it. |
kirakira hikatte atsui kumo no ue wo kazaru hoshitachi mo kibou towa chigau | Hanging above the thick clouds and shining brightly, The stars are different from hopes. |
jikan ni noru kara Byuuuuum!! | Because I can ride time, Byuuuuun!! |
CHEAP de COOL na toshigoro demo samishigariya hazukashisa wa itsumo jama desho | Even at the cheap and cool age, Loneliness and shyness always get in the way, right? |
te to te wo tsunaidara mukau toko ijigen ne kagayaita hitomi niwa fukanou utsusu wa ue dake miteiru to namida ga kawaku nara "fukusei ne..." kokoro kara tsuyoku omou hodo zannen susumimashou ushiro ni iru wa kitto yo dokidoki sasete yo? | If we hold our hands together, We'll be in another dimension at our destination. Impossible things are reflected in those sparkling eyes. If your tears dry just by looking up, "Those must be fake..." Shout from the bottom of your heart but it's futile. Break off running but I'll still be behind. Let my heart beat faster, okay? |
Boooon!! | Boooon!! |
WARP de LOOP na kono omoi wa nanimokamo wo makikonda souzou de kowasou | With a warp, this looping feeling Swirls everything together and destroys them. |
aru hareta hi no koto mahou ijou no yukai ga kagirinaku furisosogu fukanou jyanai no? ashita mata au toki waratteru hyoujou de jouhoutachi atsumeyou kantan nan dayo konna no oikaketara tsukamaeru no yo ooki na yume & yume hoshii wa | On a particular sunny day, A happiness greater than magic Will pour down endlessly? Isn't that impossible? When we meet again tomorrow, I'll be laughing As I collect all the world's information. It's easy, there's nothing to it. If chase after them, I will catch them, I want to have big dreams too. |
Translated and transliterated by DarkMirage
http://lyrics.darkmirage.com
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
