- Home
- Anime
- M
- The Melancholy of Haruhi Suzumiya
- Hare Hare Yukai ~Ver. Kyon no Imouto~ - Sunny Sunny Happiness ~Ver. Kyon's Sister~
Hare Hare Yukai ~Ver. Kyon no Imouto~ |
|||||||||||||||||||||||||||||
| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|---|
Nazonazo mitai ni chikyuugi wo mawashichattara Minna mo dono kuni ka wasurechau | If I turned the globe as if it were a riddle, Everyone'd forget what country they're in |
Wakuwaku-shitai to onegai-shita kami-sama nara Kanaete kureru desho zettai | I wished I would tremble with excitement, and God Would grant my wish, for sure |
Jikan no hate made Boooon!! | Until the end of time, boooon!! |
Waapu de ruupu na kono tokimeki Nanimo ka mo wo hikikonda Kyon-kun to asobou | This warped, looping heartbeat of mine Let it play with Kyon-kun, who's gotten drawn into everything |
Aru hareta hi no koto Mahou ijoo no yukai ga Kagiri naku furisosogu omoshiroi yo ne Mainichi au keredo warattenai yo Kyon-kun Ureshisa wo atsume na yo Kantan nanoni ne ko-n-na-no Oikaketara tsukamaenakucha Ooki na yume & yume misete yo? | On one sunny day, A happiness greater than magic Will pour down endlessly! It'd be so fun! We meet everyday, but you're not smiling, Kyon-kun Gather up your joy! Even though it's so easy, this-kind-of-thing If you chase after them, you've gotta catch them Will you show me huge dreams & dreams? |
Iroiro yosou ga dekisou de dekinai mirai Tookute souzou ga kiechau | It seems like you can make various predictions about the future, but you can't My imagination's far off and fades away |
Kirakira hikatte nagareta toki kanaun desho? Hoshi-tachi tte iroiro taihen | When they glitter brightly and shoot off, my wish will come true, right? Those stars have plenty of troubles |
Jikan ni norou yo Byuuuuun!! | Let's ride on time, byuuuuun!! |
Chiipu de kuuru na toshigoro da mon Koukishin ga tomaranai no nante ne iiwake | Cheap and cool, that's adolescence Saying that curiosity won't stop is just an excuse |
Te to te wo tsunagu hodo Kodomo ja arimasen Kagayaita hitomi da shi fukanou ga nai no Kyon-kun mite iru to namida mo kawaichau "Doo suru no?" Kokoro kara waraitaku natte go-me-n-ne Susumu toki ha oite ittara okoru yo Dokidoki shitai mon! | I'm not so much of a kid That I'll hold your hand in mine My shining eyes see no impossibilities! When I look at Kyon-kun, even my tears dry up "Whatcha gonna do?" I wanna laugh with all my heart, so sor-ry-'bout-that If you leave me behind when you go on ahead, I'll get mad I want my heart to pound! |
Boooon!! | Boooon!! |
Waapu de ruupu na kono tokimeki Nanimo ka mo wo hikikonda Kyon-kun to asobou | This warped, looping heartbeat of mine Let it play with Kyon-kun, who's gotten drawn into everything |
Aru hareta hi no koto Mahou ijoo no yukai ga Kagiri naku furisosogu omoshiroi yo ne Mainichi au keredo warattenai yo Kyon-kun Kurai yo ne ganbatte yo Kantan nanoni ne ko-n-na-no Oikaketara tsukamaenakucha Ooki na yume &yume misete yo? | On one sunny day, A happiness greater than magic Will pour down endlessly! It'd be so fun! We meet everyday, but you're not smiling, Kyon-kun You're so gloomy; hang in there! Even though it's so easy, this-kind-of-thing If you chase after them, you've gotta catch them Will you show me huge dreams & dreams? |
Translated and transliterated by Ayu Ohseki
http://theeternalmind.livejournal.com/
Affiliates:
Lyrics copyright to their respective owners or translators. No copyright infringment is intended or implied.
Layout and other content copyright Anime Lyrics dot Com / Anime Globe Productions
