| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
tada semaru itami ni hizamazuku | I didn't tell you about the wound in my heart
And only kneeled down at the approaching pain |
hitotsu no kokoro o futari de dakishimete ita
watashi to anata wa hitotsu datta
futari ga hitori ni natte te ni ireta mono
sore wa nozonde ita mono de wa nakatta | Two people held the same mind
You and I were one
Something that two people got by becoming one
That wasn't what we had wanted |
yogoreta senaka o haizuru no wa
kienai kizu okashita tsumi
mou modorenai tooi hi o oikakete mo todokanai | The thing that crawled on the dirtied back
Was the sin that had caused the unhealing wound
I can't reach the past days even when I chase it |
kimi wa karui kaze to taiyou no shita de
sou waratte'te | Please, under the light breeze and sun
Smile like that |
kono atatakai basho o mamoru tame naraba
watashi wa nan ni demo kawatte miseru
ashita o tsukuru tame ni ikite'ru kara
mainichi shiawase o mitsukete iru yo | To protect this warm place
I'll try to change anything
Because we live to make tomorrow
We pursue happiness every day |
anata no tenohira kara tsutau 35-do no taion de
konna ni mo tsuyoku nareru kara
namida wa kobosenai | Just the thirty-five degrees of heat from your hand
Can make me this strong
I won't shed any tears |
watashi wa mune no kizu anata ni tsugezu ni
tada semaru itami ni hizamazuku
dakedo kisetsu wa matte kurenai kara
itami norikoe ashita e arukou | I didn't tell you about the wound in my heart
And only kneeled down at the approaching pain
But as the seasons wait for no one
Let's walk over the pain, onto tomorrow |