| Original / Romaji Lyrics | English Translation |
|---|
inori wa donna ni inotte mo todokazu
tsubuyaku koe wa semi shigure ni kieru | My prayers never reach, no matter how much I pray
And the murmurs fade into the cicadas' chorus |
mou nando hikisakare chigireta darou
kibou ga zetsubou ni kawatta darou
kondo koso tsuyoku naru to yakusoku suru wa
dakara ima wa kono te o nigitte'te | Hoe many times have I been ripped apart?
Has all hope turned into despair?
I promise I'll become stronger this time
So now, please hold this hand |
mata kaimaku no aizu ga hibiku shikata naku kurikaeshi o odoru
kono sekai o tsudzuru monogatari shuumatsu wa anata dake no tame ni | The opening signal is given again and I dance the same dance without choice
The story that connects the world I'll pray again and again, quietly |
chiisaku inoritsudzukeru
tada tada "shiawase ni" | To reach the end for you
Just to be 'happy' |
nokosareta mirai ga mou sugu nakute mo
taisetsu na mono o mamoritooshitai
sono tame ni wa kami-sama ni sakaru koto mo
mayowazu itowazu ni tsumi o okasu | Even though there may not be many futures left
I want to protect the precious things
For that, I'll even defy the will of God
I won't wander or stay clear and I'll do anything |
natsu no semi no you ni hakanakute mou sugu watashi wa shinu to shite mo
anata ni soba de waratte hoshii shiawase o kudasai | Short-lived like the summer cicadas even though I will die soon
Please stay by me and smile, give me happiness |
mou ichido hajimemashou
kondo wa kitto shiawase na ketsumatsu o kitai shite
semete saigo no sono toki made
zutto yasashiku hohoende irareru you ni | Let us start again once more
This time we can wish for a happy ending
At least, right until the final moment
We can stay smiling gently |